ويكيبيديا

    "اسمحوا لي أن أذكر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may I remind
        
    • allow me to recall
        
    • let me recall
        
    • let me mention
        
    • let me remind
        
    • allow me to mention
        
    • let me enumerate
        
    • permit me to recall
        
    may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes, and should be made by delegations from their seats. UN اسمحوا لي أن أذكر الأعضاء أن تعليلات التصويت تقتصر مدتها على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    The PRESIDENT: Before calling on representatives for explanations of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت، اسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    As for dissidents within the FNL, allow me to recall that that party is not the first to undergo a partition. UN وبالنسبة للمعارضين داخل جبهة التحرير الوطني، اسمحوا لي أن أذكر بأن الحزب ليس أول من يتعرض لتقسيم.
    So, before we take the next step, let me recall what it is that we are striving for. UN وعليه، قبل أن نتخذ الخطوة التالية، اسمحوا لي أن أذكر بما نسعى إليه.
    let me mention just one such field to which Belgium attaches particular importance: international conflict mediation. UN اسمحوا لي أن أذكر مجال واحد فحسب تعلق عليه بلجيكا أهمية خاصة: الوساطة الدولية لفض النزاعات.
    let me remind delegations that rule 74 reads as follows: UN اسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن المادة 74 تنص على أنه:
    In that context, allow me to mention the Republic of Croatia's successful shift from recipient to provider of international aid. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أذكر الانتقال الناجح لجمهورية كرواتيا من متلقِّية للمعونة الدولية إلى مقدِّمة لها.
    may I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the Assembly agreed that: UN اسمحوا لي أن أذكر اﻷعضاء بأنه، بمقتضى الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية على أن:
    may I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN اسمحوا لي أن أذكر اﻵعضاء بأن الجمعية العامة وافقت بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، على أن:
    Before giving the floor to the representative of Costa Rica to speak in explanation of position before action is taken on the draft decision, may I remind delegations that explanations of position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN وقبل أن أعطي الكلمة لممثل كوستاريكا شرحا للموقف قبل البت في مشروع المقرر، اسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن شرح الموقف تحدد مدته بعشر دقائق وينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.
    Before giving the floor to speakers in explanation of vote before the vote, may I remind the delegations that explanations of vote are limited to ten minutes and should be made by delegations from their seats. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت، اسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن مدة تعليل التصويت قبل التصويت تقتصر على عشر دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    Before giving the floor to delegations wishing to speak in explanation of vote before the vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN قبل إعطاء الكلمة للوفود التي تود أن تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، اسمحوا لي أن أذكر الأعضاء بأن تعليلات التصويت تقتصر مدتها على 10 دقائق، وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    Before giving the floor to the speakers in explanation of vote before the vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN وقبل أن أعطي الكلمة للراغبين في تعليل التصويت قبل التصويت، اسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن مدة بيانات تعليل التصويت تقتصر على 10 دقائق، وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    In order to give a clearer picture of what happened, allow me to recall certain facts. UN وحتى أعطي صــورة أوضح لما حدث، اسمحوا لي أن أذكر ببعض الحقائق.
    Concerning the history of the Court, allow me to recall with appreciation the work of the eminent Polish judges, Professor Bohdan Winiarski and Professor Manfred Lachs. UN فيما يتعلق بتاريخ المحكمة، اسمحوا لي أن أذكر مع التقدير بالعمل الذي قام به القاضيان البولنديان البارزان، الأستاذ بوهدن فينيارسكي والأستاذ مانفرد لاخس.
    In conclusion, allow me to recall that, from the beginning of the crisis in the former Yugoslavia, Russia has played an active role in the international community's efforts to promote a political settlement to the Bosnian conflict. UN ختاما، اسمحوا لي أن أذكر بأن روسيا ما فتئت، منذ بداية اﻷزمة في يوغوسلافيا السابقة، تضطلع بدور نشط في جهود المجتمع الدولي للنهوض بتسوية سياسية للصراع البوسني.
    In conclusion, let me recall what I stated a year ago before this Committee: implementation of this Convention will require a high degree of perseverance and ingenuity. UN وختاما، اسمحوا لي أن أذكر بما قلته قبل عام أمام هــــذه اللجنـــة: وهو أن تنفيذ هذه الاتفاقية سيتطلب درجة عالية من المثابرة والبراعة.
    Here, let me recall Algeria's position. UN وهنا اسمحوا لي أن أذكر بموقف الجزائر.
    I will not go into detail, but let me mention the Peacebuilding Commission, among many other things. UN ولن أتطرق إلى التفاصيل ولكن اسمحوا لي أن أذكر لجنة بناء السلام من بين أشياء عديدة أخرى.
    In that regard, let me mention the forthcoming International Conference on the Great Lakes Region scheduled to take place next month in Dar es Salaam, Tanzania. UN وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي أن أذكر المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، المقرر عقده الشهر القادم في دار السلام، تنزانيا.
    So let me remind you what we're playing for. Open Subtitles لذلك اسمحوا لي أن أذكر لكم ما نحن نلعب ل.
    However allow me to mention some highlights which we believe demonstrate our particular comparative advantage. UN ومع ذلك، اسمحوا لي أن أذكر بعض النقاط ذات اﻷهمية الخاصة التي نعتقد أنها تظهر ميزتنا النسبية الخاصة.
    let me enumerate some of these. UN اسمحوا لي أن أذكر بعضها.
    permit me to recall here that there are certain obligations which affect us all: there is the obligation assumed by each Member State under the Charter to ensure that international peace, security and justice shall not be endangered; and there is the obligation, shared by all Members, to respect the decisions of this Organization. UN اسمحوا لي أن أذكر هنا بوجود واجبات معينة تخصنا جميعا بطريقة مباشرة: فهناك الواجب الذي تحملته كــل دولــة عضـو بموجب الميثاق بكفالة الحيلولة دون تعريض السلم واﻷمن الدوليين للخطر؛ وهناك الواجب الذي يتشاطره جميع اﻷعضـاء باحترام قرارات هذه المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد