ويكيبيديا

    "اسمحوا لي مرة أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • allow me once again
        
    • let me once again
        
    • permit me once again
        
    Finally, allow me once again to congratulate the Secretary-General for his report. UN أخيرا، اسمحوا لي مرة أخرى أن أهنئ اﻷمين العام على تقريره.
    To conclude, allow me once again to thank all members of the Bureau and the Secretariat for their excellent work. UN ختاماً، اسمحوا لي مرة أخرى أن أشكر جميع أعضاء المكتب والأمانة العامة على عملهم الممتاز.
    On behalf of the Republic of Serbia, allow me once again to sincerely thank these countries for their adherence to the principles of international law. UN وباسم جمهورية صربيا، اسمحوا لي مرة أخرى أن أتقدم بخالص الشكر إلى هذه الدول على التزامها بمبادئ القانون الدولي.
    Before closing, let me once again extend my sincere thanks to all delegations for their cooperation during the past three days. UN ختاما، اسمحوا لي مرة أخرى أن أشكر شكرا خالصا جميع الوفود على تعاونها خلال اﻷيام الثلاثة الماضية.
    Lastly, let me once again pay a well-deserved tribute to our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, who has, ever since taking office as head of the Organization, been working side by side with us to give real content to the basic commitments embodied in the Charter. UN وأخيرا، اسمحوا لي مرة أخرى بــأن أشيد باﻷمين العام، بطرس بطرس غالى، إشادة يستحقها فقـد دأب منذ توليه منصبه كرئيس للمنظمة على العمل معنا جنبا إلى جنب ﻹعطاء مضمون حقيقي للالتزامـات اﻷساسية الــواردة فــي الميثــاق.
    In conclusion, permit me once again to extend to her our heartfelt congratulations and best wishes. UN وفي الختام، اسمحوا لي مرة أخرى أن أتقدم إليها بتهانئنا القلبية وبأفضل تمنياتنا.
    allow me once again to bring to your attention the recent tragic events that have taken place in the Gali region of Abkhazia, Georgia. UN اسمحوا لي مرة أخرى أن أوجه انتباهكم إلى اﻷحداث المأساوية التي وقعت مؤخرا في منطقة غالي بأبخازيا، جورجيا.
    In conclusion, allow me once again to highlight an important issue that we emphasized before the International Court of Justice: UN وفي الختام، اسمحوا لي مرة أخرى بأن أسلط الأضواء على مسألة هامة أكدناها أمام محكمة العدل الدولية:
    Before concluding, allow me once again to reaffirm the commitment of the Philippines to work with the President and other stakeholders to further advance the work we have done so far. UN قبل أن أختتم كلمتي، اسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد مجددا على التزام الفلبين بالعمل معكم، سيدي الرئيس، وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل المضي قدما بالعمل الذي قمنا به حتى الآن.
    Finally, therefore, allow me once again to reiterate NAM's support for the framework resolution on the restructuring of the Secretariat in the disarmament field. UN أخيرا، اسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد مجددا على تأييد حركة عدم الانحياز للقرار الإطاري بشأن إعادة هيكلة الأمانة العامة في ميدان نزع السلاح.
    In conclusion, allow me once again to reiterate Azerbaijan's strong adherence to its political course, aimed at building a strong democratic State with a market economy, and our genuine willingness and desire to effectively contribute to peace and international security. UN وفي ختام بياني، اسمحوا لي مرة أخرى أن أكرر مجددا التزام أذربيجان القوي بمسارها السياسي الذي يهدف إلى بناء دولة ديمقراطية قوية ذات اقتصاد يقوم على حرية السوق، واستعدادنا ورغبتنا الحقيقية في الإسهام الفعال في السلام والأمن الدوليين.
    In conclusion, allow me once again to extend our appreciation and support to the IAEA for its efforts in promoting international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and the non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN وختاما، اسمحوا لي مرة أخرى أن أعرب عن تقديرنا وتأييدنا للوكالة الدولية للطاقة الذرية، نظرا لجهودها المبذولة في تعزيز التعاون الدولي في مجال استعمال الطاقة الذرية في اﻷغراض السلمية وعدم انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبها.
    In conclusion, allow me once again to extend our appreciation of and support for the IAEA in its efforts to promote international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and the non-proliferation of nuclear weapons. UN في الختام، اسمحوا لي مرة أخرى أن أعرب عن تقديرنا وتأييدنا للوكالة الدولية للطاقة الذرية في جهودها الرامية إلى النهوض بالتعــاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Therefore, allow me once again to respectfully call upon Member States to rise to that challenge and thus respond to the legitimate demands of thousands of people who experience daily the violence and suffering caused by weapons trafficking. UN لذلك، اسمحوا لي مرة أخرى أن أدعو، بكل احترام، الدول الأعضاء إلى أن ترتقي إلى مستوى ذلك التحدي، وأن تستجيب بالتالي إلى المطالب المشروعة للآلاف من الناس الذين يقاسون، بشكل يومي، العنفَ والشدائد بسبب الاتجار في الأسلحة.
    Mr. LEVANON (Israel): Mr. President, allow me once again to congratulate Ambassador Mtshali on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN السيد ليفانون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي مرة أخرى بأن أهنئ السفيرة ميتشالي على تسلمها رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. GRINEVICH (Belarus) (spoke in Russian): allow me once again to announce - this time to the plenary meeting of the Conference on Disarmament - that our delegation has clear instructions from our capital to support document CD/2007/L.1. UN السيد غرينيفيتش (بيلاروس) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي مرة أخرى أن أُعلن - هذه المرة أمام الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح - أن وفدي تلقى توجيهات واضحة من عاصمتنا لتأييد الوثيقة CD/2007/L.1.
    Mr. President, before concluding allow me once again to reiterate my delegation's support for you, and all the Presidents who will follow you in the course of the year, in seeking a compromise which will enable us to make progress on substantive matters on the basis of a balanced programme of work after so many years of " enforced rest " . UN سيدي الرئيس، قبل أن أختتم بياني اسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد دعم وفدي لكم ولجميع الرؤساء الذين سيأتون بعدكم خلال هذا العام، لإيجاد حل توفيقي يمكِّننا من إحراز تقدم بشأن أمور موضوعية بالاستناد إلى برنامج عمل متزن بعد سنوات عديدة من " الراحة الإجبارية " .
    On the issue of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), allow me once again to thank the Secretary-General for his informative fourth consolidated report on progress in implementation and international support. UN وفيما يتصل بمسألة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (النيباد)، اسمحوا لي مرة أخرى بأن أشكر الأمين العام على تقريره المفيد الموحد الرابع عن التقدم المنجز في تنفيذ تلك الشراكة ودعم المجتمع الدولي لها.
    Speaking of our membership in the Security Council, let me once again reiterate the view that the presence and participation of small States such as Bosnia and Herzegovina in the work and decisions of the Security Council is particularly important for maintaining balance within it. UN وإذ أتكلم عن عضويتنا في مجلس الأمن، اسمحوا لي مرة أخرى أن أكرر الرأي القائل إن حضور الدول الصغيرة مثل البوسنة والهرسك ومشاركتها في أعمال وقرارات مجلس الأمن مسألة هامة بصورة خاصة للحفاظ على التوازن داخله.
    Mr. Jingree (Mauritius): On behalf of the Government and the people of the Republic of Mauritius, let me once again express our deep condolences to the families of the victims and to the peoples of those States that have suffered a huge loss of life and social and economic damage as a result of the earthquake and tsunami that struck the Indian Ocean and the South-East Asian region on 26 December 2004. UN السيد جينغري (موريشيوس) (تكلم بالانكليزية): باسم حكومة جمهورية موريشيوس وشعبها، اسمحوا لي مرة أخرى أن أعرب عن عميق تعازينا لأسر الضحايا ولشعوب الدول التي عانت خسارة هائلة في الأرواح وخراباً اجتماعياً واقتصادياً نتيجة للزلزال وأمواج سونامي اللذين أصابا المحيط الهندي ومنطقة جنوب شرق آسيا يوم 26 كانون الأول/ ديسمبر 2004.
    To conclude, permit me once again to wish the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, Godspeed during his tenure and to assure him of Ghana's continued cooperation and support. UN وختاما، اسمحوا لي مرة أخرى بأن أتمنى للأمين العام، السيد بان كي - مون، أن يحفظه الرب ويرعاه في ولايته، مؤكدا له استمرار تعاون غانا ودعمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد