Lastly, they submit that the status of the mother's family name is denied in a radical, manifest and sexist way. | UN | وأخيرا ذكرتا أن مكانة اسم عائلة الأم قد أُنكرت بطريقة متطرفة وسافرة ومتحيزة جنسيا. |
However, if the spouses disagree, the father has the veto right so that the father's family name will be transmitted to the children. | UN | ومع ذلك إذا اختلف الزوجان، فللأب حق الرفض بحيث ينتقل اسم عائلة الأب إلى الأولاد. |
The right to take the family name of a common-law spouse has even been upheld recently in a case where one member of the couple was still married to another person. | UN | بل إن حق الحصول على اسم عائلة القرين كان موضع اعتراف في قضية حديثة كان فيها أحد أطراف العلاقة لا يزال متزوجا بشخص آخر |
If they do not agree on that, the body of guardianship will decide on the child's last name. | UN | وإذا لم يتفقا حول ذلك، فإن هيئة الوصاية سوف تقرر اسم عائلة الطفل. |
You know, Jules, traditionally, a woman would take her current husband's last name. | Open Subtitles | تعلمين، تقليدياً المرأة تأخذ اسم عائلة زوجها الحالي |
Pursuant to Book 1, article 5 of the Civil Code of Aruba children acquire their father's surname. | UN | فعملا بالمادة 5 من الكتاب 1، من قانون أروبا المدني يحمل الأطفال اسم عائلة آبائهم. |
In practice, however, the Ministry of Interior would automatically change the woman's family name upon registration of her marriage, without asking what she preferred. | UN | ومن الناحية العملية تعمد وزارة الداخلية بصورة تلقائية إلى تغيير اسم عائلة المرأة دون أخذ رأيها بمجرد تسجيل الزواج. |
In addition, the law no longer requires any change in the family name of married couples to be made jointly by the husband and wife. | UN | ولم يعد القانون يشترط أن يكون أي تغيير في اسم عائلة الزوجين بموافقة مشتركة بين الزوج والزوجة. |
Women have the right to maintain their maiden names and are not required to use their husband’s family name after marriage. | UN | ويحق للمرأة الاحتفاظ باسمها قبل الزواج ولا يطلب منها استعمال اسم عائلة زوجها بعد الزواج. |
Alternatively, the child could subsequently decide to take the mother's family name. | UN | وفي المقابل، يستطيع الطفل فيما بعد أن يقرر أخذ اسم عائلة أمه. |
Nevertheless, it is the custom in Lebanon for a wife to discontinue using her original family name and to adopt the name of her husband's family. | UN | إلاّ أن العادة فـي لبـنان جعلت المرأة تُهمل ،إلى حدّ ما، اسم عائلتهـا الأساسي لتأخذ اسم عائلة زوجها. |
At the same time, however, they are under the husband's family name and under no circumstances do women have the right to give their family name to their children. | UN | ولكن في الوقت ذاته فإن الأطفال يخضعون إلى اسم عائلة الزوج وليس للمرأة حق إعطاء اسم عائلتها لأطفالها على الإطلاق. |
Which won't be easy without a last name or address. | Open Subtitles | الأمر الذي لن يكون سهلاً دون اسم عائلة أو عنوان |
Darrien must have had a different last name then. | Open Subtitles | ديرين كانت تحمل اسم عائلة مختلف في ذاك الوقت |
It's no use! I'm not very cultured. I don't even have a last name! | Open Subtitles | لا فائدة ، لست متحضراً لا أمتلك حتى اسم عائلة |
Why did you give me a phony, bullshit last name? | Open Subtitles | لماذا أعطيتني اسم عائلة مزيف لك ؟ |
That boy's last name, know what it was? | Open Subtitles | اسم عائلة ذلك الصَبي، أتعرفُ ما كان؟ |
Hurley--but your sister's last name is Beaumont. | Open Subtitles | هيورلي لكن اسم عائلة اختك هو بيومونت |
If a child has no legal father, the child acquires the mother's surname. | UN | وفي حال عدم وجود أب قانوني للطفل، يحمل هذا الطفل اسم عائلة الأم. |
It is the custom in Aruba for married women to adopt their husband's surname or prefix it to their own. | UN | وقد جرى العرف في أروبا أن تحمل النساء المتزوجات اسم عائلة أزواجهن أو أن يضعنه قبل اسم عائلتهن. |
A woman who was married and has not remarried is permitted to continue using her former husband's surname either exclusively or as a prefix to her own. | UN | كما يُسمح للمرأة التي سبق لها الزواج لكنها لم تتزوج ثانية بالاستمرار في استعمال اسم عائلة زوجها السابق إما حصرا أو أن تضعه قبل اسم عائلتها. |
Such legislation and the impossibility for the authors to take their mothers' family names as their legal names have had, and continue to have adverse discriminatory consequences for them. | UN | وهذا التشريع بالإضافة إلى استحالة حمل مقدمتي البلاغ اسم عائلة الأم بوصفه الاسم القانوني كان لهما، وما زال، عواقب تمييزية تعود بالضرر على مقدمتي البلاغ. |
I found large deposits into accounts under his wife's maiden name. | Open Subtitles | لقد وجدت ودائع كبيرة في حسابات تحت اسم عائلة زوجته |