ويكيبيديا

    "اشتراكات إضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional contributions
        
    Furthermore, while croupiers pay additional contributions of 12 per cent of their tips into the special social security fund, they receive no additional assistance in the event of illness or unemployment. UN ومضوا قائلين إنهم إذا كانوا يدفعون اشتراكات إضافية إلى الصندوق الخاص للضمان الاجتماعي نسبتُها 12 في المائة من الإكراميات، فإنهم لا يتلقون مساعدة إضافية عند المرض أو البطالة.
    To reflect the Board's decision to allow additional contributions for part-time staff. UN ليعكس قرار مجلس المعاشات التقاعدية السماح للموظفين بدوام جزئي بدفع اشتراكات إضافية.
    These revisions would not require any additional contributions from the Parties. UN ولا تستلزم التنقيحات أي اشتراكات إضافية من الأطراف.
    Any additional contributions would be accepted only for a one-time period of part-time employment, the duration of which could not exceed three consecutive years. UN ولا تُقبل أي اشتراكات إضافية إلا لفترة واحدة من العمل بدوام جزئي لا تتجاوز ثلاث سنوات متتالية.
    If additional contributions were needed, they should be sought only from those Member States that had the ability to pay. UN وإذا كانت هناك حاجة إلى اشتراكات إضافية فينبغي التماسها فقط من الدول الأعضاء القادرة على الدفع.
    Furthermore, while croupiers pay additional contributions of 12 per cent of their tips into the special social security fund, they receive no additional assistance in the event of illness or unemployment. UN ومضى يقول إنه إذا كان يدفع اشتراكات إضافية نسبتُها 12 في المائة من الإكراميات، إلى الصندوق الخاص للضمان الاجتماعي فإنه لا يتلقى مساعدة إضافية في حالة المرض أو البطالة.
    However, such a mechanism does not provide adequate opportunity to collect additional contributions within a reasonable time even if supplementary assessments are approved. UN غير أن هذه الآلية لا تتيح فرصة كافية لتحصيل اشتراكات إضافية في غضون فترة زمنية معقولة حتى في حالة الموافقة على أداء اشتراكات تكميلية.
    Developing countries were also the hardest hit by the current economic downturn and could not necessarily afford additional contributions to fund the capital master plan. UN وقد تضررت البلدان النامية أيضا أكثر من غيرها من جراء الانكماش الاقتصادي الحالي وليست لديها القدرة بطبيعة الحال على دفع اشتراكات إضافية لتمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    The spouses and children of persons who are members of the statutory health insurance are insured as family members - without additional contributions - unless they are engaged in employment liable to the payment of social insurance contributions or have income exceeding a certain ceiling. UN ويغطي نظام التأمين الصحي القانوني العام زوجات وأطفال المشتركين دون دفع اشتراكات إضافية ما لم يكونوا يضطلعون بأعمال يقتضى فيها دفع اشتراكات للتأمين الاجتماعي أو كان دخلهم يتجاوز حداً معيناً.
    Referring to the request of the Conference of the Parties that the Working Group should decide whether it would be appropriate to use the resultant additional money to increase the operational budget for 2011, he noted that there would be no additional contributions from Parties in 2011. UN وأشار إلى طلب مؤتمر الأطراف بأن يقرر الفريق العامل ما إذا كان من المناسب استخدام الأموال الإضافية لزيادة الميزانية التشغيلية لسنة 2011، ولاحظ أنه لن تكون هناك اشتراكات إضافية من الأطراف في 2011.
    Residents of the Republic of Lithuania may take out voluntary insurance against occupational accidents by paying additional contributions, or under life insurance policies acquired at insurance companies. UN 371- ويجوز للمقيمين في جمهورية ليتوانيا الاشتراك في تأمين طوعي من الحوادث المهنية, إما بتسديدهم اشتراكات إضافية, وإما بحيازتهم وثائق تأمين على الحياة من شركات التأمين.
    Since the end of September, additional contributions to the regular budget had been paid: they amounted to $135 million, including $95 million from the main contributor. UN وقال إنه منذ نهاية أيلول/سبتمبر دفعت اشتراكات إضافية للميزانية العادية: وهي تبلغ ١٣٥ مليون دولار. تشمل ٩٥ مليون دولار من الدولة المساهمة بأكبر اشتراك.
    To reflect the Pension Board's decision to allow additional contributions for part-time staff for a limited period (maximum of three years) of time. UN ليعكس قرار مجلس المعاشات التقاعدية السماح للموظفين بدوام جزئي بدفع اشتراكات إضافية لفترة محدودة (أقصاها ثلاث سنوات).
    D.2 Contributions for the purpose of validation, restoration, or the accrual of contributory service during leave without pay, or through additional contributions made by the part-time staff member, shall be made in dollars in accordance with sections E, F and G below. UN دال - 2 تُدفع بالدولارات الاشتراكات لغرض المصادقة على الخدمة المسدد عنها اشتراكات أو ضمها أو استحقاقها خلال إجازة بدون مرتب أو من خلال اشتراكات إضافية يدفعها الموظف بدوام جزئي وفقا للأجزاء هاء وواو وزاي أدناه.
    (a) The Board recommends the approval of an amendment to the Regulations of the Fund that would allow additional contributions to be made by part-time staff. UN (أ) يوصي المجلس بالموافقة على إجراء تعديل في النظام الأساسي للصندوق يتيح للموظفين الذين يعملون بدوام جزئي دفع اشتراكات إضافية.
    (b) The entitlement to and the amount of benefits resulting from [such] part-time employment shall be reduced in the ratio which it bears to full employment; [; and] unless additional contributions are made in accordance with (c) below. UN (ب) تُخَفَّض الحقوق في الاستحقاقات ومبلغ الاستحقاقات الناتجة عن [هذا] العمل بدوام جزئي بنسبة هذا الدوام الجزئي إلى الدوام الكامل؛ [و] ما لم تسدد اشتراكات إضافية وفقاً للفقرة (ج) أدناه.
    (b) The entitlement to and the amount of benefits resulting from [such] part-time employment shall be reduced in the ratio which it bears to full employment unless additional contributions are made in accordance with (c) below. UN (ب) تخفض الحقوق في الاستحقاقات ومبلغ الاستحقاقات الناتجة عن العمل بدوام جزئي بنسبة هذا الدوام الجزئي إلى الدوام الكامل [و] ما لم تُدفع اشتراكات إضافية وفقا للفقرة الفرعية (ج) أدناه.
    (c) With respect to a period of part-time employment, contributory service may also accrue in accordance with article 21 (d), subject to additional contributions being made by the participant in accordance with article 25 (b) (iii) for the difference between the actual part-time employment and a notional full-time employment; UN (ج) فيما يتعلق بفترات العمل بدوام جزئي، يجوز اعتبارها أيضا خدمة محسوبة في المعاش التقاعدي وفقا للمادة 21 (د)، رهنا بدفع المشترك اشتراكات إضافية وفقا للمادة 25 (ب) ' 3` عن الفرق بين العمل الفعلي بدوام جزئي والعمل بدوام كامل افتراضي؛
    7. Approves the amendment to supplementary article A of the Regulations of the Fund, as set out in annex XV to the report of the Board,a which would allow additional contributions by part-time staff for a continuous period of up to three years immediately following a period of full-time employment in which the staff member had been a participant in the Fund; UN 7 - توافق على تعديل المادة التكميلية ألف من النظام الأساسي للصندوق، على النحو المبين في المرفق الخامس عشر لتقرير المجلس(أ)، مما سيسمح للموظفين بدوام جزئي بدفع اشتراكات إضافية لفترة لا تتجاوز ثلاث سنوات متواصلة مباشرة بعد فترة عمل بدوام كامل كان الموظف يدفع خلالها اشتراكاته في الصندوق؛
    4. Instructs the Committee on Contributions, until a more permanent scale is proposed for adoption, to recommend how additional contributions resulting from (a) admission of new Members, and (b) increases in the relative capacity of Members to pay, can be used to remove existing maladjustments in the present scale or otherwise used to reduce the rates of contributions of present Members; UN 4 - توعز إلى لجنة الاشتراكات، بأنه إلى أن يقترح جدول آخر أكثر دواما لاعتماده، أن توصي بالطريقة التي يمكن بها استخدام اشتراكات إضافية ناجمة عن (أ) قبول أعضاء جدد، و (ب) إمكان استخدام الزيادات في القدرة النسبية للدول الأعضاء على الدفع، من أجل إزالة التسويات الخاطئة الموجودة في الجدول الحالي، أو استخدامها عوضا عن ذلك لخفض معدلات أنصبة الدول الأعضاء الحالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد