ويكيبيديا

    "اشتراك المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • involvement of civil society
        
    • participation of civil society
        
    • civil society participation
        
    • participation by civil society
        
    • engagement between civil society
        
    • engagement of civil society
        
    • involvement of the civil society
        
    The involvement of civil society and other stakeholders in the process has helped to strengthen national programmes of action. UN وقد أدى اشتراك المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في العملية إلى المساعدة على تعزيز برامج العمل الوطنية.
    • The Council should take the lead in promoting greater involvement of civil society in the work and activities of the United Nations. UN ● وينبغي أن يضطلع المجلس بدور رائد في تشجيع تعزيز اشتراك المجتمع المدني في اﻷعمال واﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Finally, Austria stressed the importance of the continued participation of civil society in that process. UN وختاماً، قال إن النمسا تشدد على أهمية اشتراك المجتمع المدني باستمرار في هذه العملية.
    Other frequently raised concerns included: inadequate exchange of information; the need for the increased participation of civil society and the private sector; compliance and enforcement; marine pollution prevention and response; and improved monitoring. UN ومن المسائل الأخرى التي أثارت قلق الممثلين: قلة تبادل المعلومات؛ ضرورة تكثيف اشتراك المجتمع المدني والقطاع الخاص؛ الامتثال والإنفاذ؛ منع التلوث البحري ومكافحته؛ تحسين الرصد.
    The meeting underscored the importance of civil society participation in the International Meeting, including in the preparatory process. UN وأبرز الاجتماع أهمية اشتراك المجتمع المدني في الاجتماع الدولي، بما في ذلك العملية التحضيرية.
    Fuller participation by civil society in its activities is seen more and more by the United Nations family as an important avenue for enhancing effectiveness. UN 169- تنظر أسرة الأمم المتحدة أكثر فأكثر إلى زيادة اشتراك المجتمع المدني في أنشطتها كوسيلة هامة إلى تعزيز الفعالية.
    Recognizing the importance of the engagement between civil society and law enforcement authorities in the planning and implementation of crime prevention activities, UN وإذ يسلم بأهمية اشتراك المجتمع المدني وسلطات إنفاذ القانون معا في تخطيط وتنفيذ أنشطة منع الجريمة،
    • The Council should take the lead in promoting greater involvement of civil society in the work and activities of the United Nations. UN ● وينبغي أن يضطلع المجلس بدور رائد في تشجيع تعزيز اشتراك المجتمع المدني في اﻷعمال واﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Finally, in reference to the challenges of weak State and non-State actors described in the national report, Burkina Faso enquired about the involvement of civil society in the preparation of the national report. UN وأخيراً، وفيما يتعلق بالتحديات التي تواجه الجهات الفاعلة الضعيفة الحكومية وغير الحكومية على النحو المبين في التقرير الوطني، سألت بوركينا فاسو عن مدى اشتراك المجتمع المدني في إعداد هذا التقرير.
    support in using information networks and advocates to spur involvement of civil society & government UN :: تقديم الدعم في مجال استخدام شبكات المعلومات والدعاة لتشجيع اشتراك المجتمع المدني والحكومات
    The oral presentation had mentioned the involvement of civil society in compiling periodic reports. UN وذكرت أن العرض الشفوي جاء فيه أيضا اشتراك المجتمع المدني في تجميع التقارير الدورية.
    The involvement of civil society and other stakeholders has enriched the content of the national programmes of action. UN وقد أدى اشتراك المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في إثراء محتوى برامج العمل الوطنية.
    Concerted efforts are being made to establish governance arrangements that will facilitate the active involvement of civil society in the design, implementation and evaluation of development policy. UN وتُبذل جهود متضافرة لوضع ترتيبات تتعلق بالحكم ترمي إلى تيسير اشتراك المجتمع المدني اشتراكا نشطا في تصميم السياسة الإنمائية وتنفيذها وتقييمها.
    — Seek the opinion of the legal counsel in New York, and, if necessary, change the rules governing participation of civil society in the work of UNCTAD; UN ● التماس رأي المستشار القانوني في نيويورك وكذلك، إذا اقتضت الضرورة، تغيير القواعد التي تنظّم اشتراك المجتمع المدني في أعمال اﻷونكتاد؛
    The partnerships launched there seem to constitute a valid model that can be used to enhance the participation of civil society and the private sector in UNCTAD’s activities for the pursuance of shared, concrete development objectives. UN ويبدو أن الشراكات التي بدأت هناك تشكل نموذجا صحيحاً يمكن استخدامه لتعزيز اشتراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في أنشطة الأونكتاد لمتابعة الأهداف الإنمائية الملموسة المشتركة.
    It also concluded that there was a need for more continuity in the participation of civil society in UNCTAD’s institutional life, while keeping the political control of all of UNCTAD’s activities in the hands of its member States. UN وخلص التقرير أيضاً إلى أن هناك حاجة إلى مزيد من الاستمرارية في اشتراك المجتمع المدني في الحياة المؤسسية للأونكتاد مع إبقاء السيطرة السياسية على جميع أنشطة الأونكتاد في أيدي الدول الأطراف.
    33. A key element of the policy is the participation of civil society in decisions which affect the well-being of the population. UN ٣٣ - ومن العناصر اﻷساسية في هذه السياسة اشتراك المجتمع المدني في اتخاذ القرارات التي تؤثر على معيشة السكان.
    It strongly supported the Working Group recommendations to encourage the participation of civil society during election cycles, increase the independence and capacity of the national human rights commission, and consider providing property rights to women. UN وأعلنت دعمها القوي لتوصيات الفريق العامل الداعية إلى تشجيع اشتراك المجتمع المدني أثناء دورات الانتخابات، وزيادة استقلال وقدرات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والنظر في منح المرأة حقوق الملكية.
    The Committee urges the State party to ensure the participation of civil society and of children and adolescents, as appropriate, in the harmonization, planning, budgeting and evaluation exercises related to children and adolescents. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة اشتراك المجتمع المدني والأطفال والمراهقين، بحسب ما هو ملائم، في عمليات التنسيق والتخطيط والميزنة والتقييم ذات الصلة بالأطفال وبالمراهقين.
    136. States should consider enhancing civil society participation at the Global Forum. UN 136 - ينبغي أن تنظر الدول في تعزيز اشتراك المجتمع المدني في المنتدى العالمي.
    The European Union was concerned by the reprisals against and intimidation of civil society representatives cooperating with human rights mechanisms, and urged the Council to continue to foster civil society participation. UN ويساور الاتحاد الأوروبي القلق إزاء الأعمال الانتقامية ضد ممثلي المجتمع المدني المتعاونين مع آليات حقوق الإنسان، وتخويفهم، ويحث المجلس على مواصلة تعزيز اشتراك المجتمع المدني.
    5. Mr. Sayed Aqa, UN Resident Coordinator and UNDP Resident Representative, Kingdom of Bahrain, stressed the importance of good governance to promote sustainable urbanization, which necessarily includes participation by civil society, the media and other stakeholders. UN 5 - وشدد السيد سيد أقا، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مملكة البحرين، على أهمية الحوكمة الرشيدة في تعزيز التحضر المستدام، الذي يشمل بالضرورة اشتراك المجتمع المدني ووسائط الإعلام وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Recognizing the importance of the engagement between civil society and law enforcement authorities in the planning and implementation of crime prevention activities, UN وإذ يسلّم بأهمية اشتراك المجتمع المدني وسلطات إنفاذ القانون معا في تخطيط وتنفيذ أنشطة منع الجريمة،
    Needless to say, the draft resolution contains references to some new developments and to main achievements of the Conference during its 2004 session, including the decision on the enhanced engagement of civil society in the work of the Conference. UN وغني عن القول أن مشروع القرار يتضمن إشارات إلى بعض تطورات جديدة وإلى الإنجازات التي حققها المؤتمر خلال دورته لعام 2004، بما في ذلك المقرر المتعلق بتعزيز اشتراك المجتمع المدني في أعمال المؤتمر.
    12. Moreover, the Special Rapporteur noted with concern that involvement of the civil society remains limited for the time being and expresses the hope that more comprehensive discussions will be held. UN 12 - ولاحظ المقرر الخاص بقلق أن اشتراك المجتمع المدني لا يزال محدودا وأعرب عن أمله في أن تجري مناقشات أشمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد