ويكيبيديا

    "اشتراك اﻷمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations involvement
        
    • Nations participation
        
    • Nations engagement
        
    • Nations contribution
        
    On behalf of ECOWAS I strongly appeal to you to revive the United Nations involvement in Western Sahara. UN وإني باسم الجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا أناشدكم بقوة إحياء اشتراك اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية.
    Under these conditions we consider that United Nations involvement would be highly appropriate. UN وفي ظل هذه اﻷوضاع نعتبر أن اشتراك اﻷمم المتحدة في هذه العملية أمر مناسب جدا.
    He also wished as much United Nations involvement as possible. UN وقال إنه يرغب أيضا في اشتراك اﻷمم المتحدة بأكبر قدر ممكن.
    IV. Administrative and financial implications of United Nations participation in the Programme UN رابعا - اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على اشتراك اﻷمم المتحدة في البرنامج
    2. In its resolution 47/20 B of 20 April 1993, the General Assembly approved United Nations participation, jointly with OAS, in MICIVIH. UN ٢ - وافقت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢٠ باء المؤرخ ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ على اشتراك اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية الى هايتي.
    My own country has also benefited from United Nations efforts -- the United Nations engagement in the first-ever preventive deployment mission. UN فبلدي نفسه استفاد أيضا من جهود الأمم المتحدة - اشتراك الأمم المتحدة في أول بعثة على الإطلاق للانتشار الوقائي.
    The ITC programme budget estimates were reviewed by the Assembly in the context of its consideration of the United Nations biennial proposed programme budgets upon which the Assembly decided on the level of the appropriation to finance the United Nations contribution to the ITC budget. UN وكانت الجمعية العامة تستعرض تقديرات الميزانية البرنامجية لمركز التجارة الدولية في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة كل سنتين لﻷمم المتحدة. وبناء على ذلك، كانت الجمعية العامة تتخذ قرارا بشأن مستوى الاعتماد اللازم لتمويل اشتراك اﻷمم المتحدة في ميزانية مركز التجارة الدولية.
    Additionally, United Nations involvement in Sector East will enable the international community to monitor the treatment of the minorities by the local Serb authorities. UN علاوة على ذلك، سيمكن اشتراك اﻷمم المتحدة في القطاع الشرقي المجتمع الدولي من رصد معاملة السلطات الصربية المحلية لﻷقليات.
    Tragically, United Nations involvement in Bosnia and Herzegovina has so far shown the very antithesis of any clarity of objective and firmness of resolve. UN ومن المفجع أن اشتراك اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك قد أظهر لحد اﻵن تناقضا صارخا مع أي وضوح في الهدف وثبات في العزيمة.
    Basically, the United Nations involvement in mine action has two dimensions, the geographic and the chronological. UN وأساسا، فإن اشتراك اﻷمم المتحدة في عمليات اﻷلغام له بُعدان، بُعد جغرافي وبُعد زمني.
    United Nations involvement in Somalia now raises several questions, including those concerning the sincerity of the warring parties with regard to their acceptance of help from the international community to overcome the extreme poverty that has ravaged the entire country. UN ويثير اشتراك اﻷمم المتحدة في الصومال اﻵن أسئلة عديدة، بما في ذلك اﻷسئلة التي تتعلق باخلاص اﻷطراف المتحاربة في قبولها مساعدة المجتمع الدولي للتغلب على الفقر المدقع الذي يعصف بالبلد كله.
    Both Tajik parties as well as interested Governments have emphasized the importance of active United Nations involvement at all levels in order to ensure the effective functioning of the Joint Commission. UN وقد أكد الطرفان الطاجيكيان كلاهما وكذلك الحكومات المعنية أهمية اشتراك اﻷمم المتحدة اشتراكا فعليا على جميع المستويات كي يُكفل للجنة المشتركة أن تؤدي مهامها على الوجه الفعال.
    IT IS of paramount importance for the success of United Nations involvement in bringing peace and security to Kosovo and Metohija that legal norms are respected and that people are accorded due process of law. UN وإن من اﻷهمية بمكان، ﻷجل نجاح اشتراك اﻷمم المتحدة في إحلال السلم واﻷمن في كوسوفو وميتوهيا، أن يتم احترام المعايير القانونية وتمكين المواطنين من التمتع بتطبيق اﻷصول المتبعة في المحاكمات.
    On Human Rights Day, the representative of the Centre gave an interview to Lakhanda Radio on the importance of the Day and on United Nations involvement in the field of human rights. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان أجريت مقابلة مع ممثل المركز، لراديو لاخاندا عن أهمية اليوم وعن اشتراك اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    The dialogue of the High Commissioner with the authorities of the Russian Federation concerning the modalities of the United Nations involvement in the process of restoration of human rights protection in Chechnya is ongoing. UN ولا يزال حوار المفوض السامي جارياً مع سلطات الاتحاد الروسي فيما يتعلق بطرائق اشتراك اﻷمم المتحدة في عملية إعادة حماية حقوق اﻹنسان في الشيشان.
    10. The Secretary-General presented to the Security Council, for its consideration, four options relating to the continuing United Nations involvement in Liberia. UN ١٠ - وقدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن أربعة خيارات تتعلق باستمرار اشتراك اﻷمم المتحدة في ليبريا للنظر فيها.
    However, I stressed that the United Nations involvement could not be a substitute for the parties' political will to negotiate and implement, seriously and resolutely, a peace settlement. UN غير أنني أكدت على أن اشتراك اﻷمم المتحدة لا يمكن أن يكون بديلا لﻹرادة السياسية للطرفين في التفاوض بشأن تسوية سلمية وتنفيذها بجدية وتصميم.
    5. United Nations Joint Staff Pension Board (including United Nations participation in the costs of the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund) 1.30 UN ٥ - مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة )بما في ذلك اشتراك اﻷمم المتحدة في تكاليف أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة(
    Mr. MSELLE (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Advisory Committee had reviewed the Secretary-General's statement concerning draft resolution A/49/L.67 on extending the mandate of United Nations participation in MICIVIH until 7 February 1996. UN ٢ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية( قال إن اللجنة الاستشارية استعرضت بيان اﻷمين العام بشأن مشروع القرار A/49/L.67 المتعلق بتمديد ولاية اشتراك اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية إلى هايتي حتى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    2. The Advisory Committee notes from paragraph 2 of the Secretary-General's statement that the General Assembly, in its resolution 47/20 B of 20 April 1993, approved the Secretary-General's recommendation for United Nations participation, jointly with the Organization of American States (OAS), in the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH). UN ٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من خلال الفقرة ٢ من بيان اﻷمين العام أن الجمعية العامة وافقت في قرارها ٧٤/٠٢ باء المؤرخ ٠٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١، على توصية اﻷمين العام التي تدعو إلى اشتراك اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية الموفدة إلى هايتي.
    Irrespective of that fact, we hope that some resources can be found to ensure more active United Nations engagement in the resolution of the conflict in Abkhazia, Georgia. UN ورغما عن هذا، فإننا نأمل أن تتوفر بعض الموارد لضمان اشتراك الأمم المتحدة بصورة أكبر في حل الصراع في أبخازيا، جورجيا.
    The review should address the division of labour between the various organizations and define the limits of United Nations engagement without losing sight of the need for flexibility. UN وينبغي أن يتناول الاستعراض تقسيم العمل بين المنظمات المختلفة ويحدد حدود اشتراك الأمم المتحدة بدون أن تغيب عن النظر الحاجة للمرونة.
    The ITC programme budget estimates were reviewed by the Assembly in the context of its consideration of the United Nations biennial proposed programme budgets upon which the Assembly decided on the level of the appropriation to finance the United Nations contribution to the ITC budget. UN وكانت الجمعية العامة تستعرض تقديرات الميزانية البرنامجية لمركز التجارة الدولية في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة كل سنتين لﻷمم المتحدة. وبناء على ذلك، كانت الجمعية العامة تتخذ قرارا بشأن مستوى الاعتماد اللازم لتمويل اشتراك اﻷمم المتحدة في ميزانية مركز التجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد