ويكيبيديا

    "اضطلعت بأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have undertaken activities
        
    • has carried out activities
        
    • conducted activities
        
    • had undertaken activities
        
    • undertook activities
        
    76. A number of the non-governmental organizations have reported that they have undertaken activities to identify the impact of ageing on national budgets and/or development. UN ٧٦ - وأبلغت عدة منظمات غير حكومية أنها اضطلعت بأنشطة للوقوف على أثر الشيخوخة على الميزانيات الوطنية و/أو التنمية الوطنية.
    19. The WHO representatives have participated and supported the health sector's contribution in all countries that have undertaken activities for the preparation of CSNs. UN ٩١ - وشارك ممثلو منظمة الصحة العالمية في مساهمة القطاع الصحي في جميع البلدان التي اضطلعت بأنشطة ﻹعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية، وقدمت دعمها لهذه المساهمة.
    By the operative part of the draft resolution, the General Assembly would, inter alia, express its appreciation to States and international organizations and institutions that have undertaken activities in implementation of the programme for the third term of the Decade, and to the Secretary-General for the successful organization of the United Nations Congress on Public International Law. UN بموجب منطوق مشروع القرار، تعرب الجمعية العامة، في جملة أمور، عن تقديرها للدول والمنظمات والمؤسسات الدولية التي اضطلعت بأنشطة تنفيذا لبرنامج الفترة الثالثة من العقد ولﻷمين العام عن نجاح تنظيم مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام.
    The information indicates that Iran has carried out activities relevant to the development of a nuclear explosive device. UN وتشير المعلومات إلى أن إيران اضطلعت بأنشطة ذات صلة بتطوير جهاز متفجر نووي.
    The Annex to the Director General's November 2011 report (GOV/2011/65) provided a detailed analysis of the information available to the Agency at that time, indicating that Iran has carried out activities that are relevant to the development of a nuclear explosive device. UN 64 - وتضمَّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات التي كانت متاحة للوكالة آنذاك، والتي تشير إلى أنَّ إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي.
    48. Croatia, Estonia, France, Latvia, Lithuania, New Zealand, the Philippines, Poland and Qatar stated that their Governments provided information on waste originating from chemical munitions dumped at sea to civil society and industry or conducted activities to raise awareness on such waste. UN 48 - ذكرت إستونيا وبولندا وفرنسا والفلبين وقطر وكرواتيا ولاتفيا وليتوانيا ونيوزيلندا أن حكوماتها قدمت إلى المجتمع المدني والقطاع الصناعي معلومات عن النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر أو اضطلعت بأنشطة لإذكاء الوعي بشأن هذه النفايات.
    8. Croatia reported that it had undertaken activities to amend its Constitutional Law on Human Rights and National Minorities. UN 8 - وأفادت كرواتيا أنها اضطلعت بأنشطة لتعديل قانونها الدستوري بشأن حقوق الإنسان والأقليات الوطنية.
    Noting that Member States, international and regional organizations and civil society have undertaken activities to discuss the issues relating to waste originating from chemical munitions dumped at sea and to promote international cooperation and exchange of experience and practical knowledge, UN وإذ تلاحظ أن الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني قد اضطلعت بأنشطة لمناقشة المسائل المتصلة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر ولتعزيز التعاون الدولي وتبادل الخبرات والمعارف العملية،
    Noting that Member States, international and regional organizations and civil society have undertaken activities to discuss the issues relating to waste originating from chemical munitions dumped at sea and to promote international cooperation and exchange of experience and practical knowledge, UN وإذ تلاحظ أن الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني قد اضطلعت بأنشطة لمناقشة المسائل المتصلة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر ولتعزيز التعاون الدولي وتبادل الخبرات والمعارف العملية،
    2. Also expresses its appreciation to States and international organizations and institutions that have undertaken activities in implementation of the programme for the third term (1995-1996) of the Decade, including sponsoring conferences on various subjects of international law; UN ٢ - تعرب عن تقديرها أيضا للدول والمنظمات والمؤسسات الدولية التي اضطلعت بأنشطة تنفيذا لبرنامج الفترة الثالثة )١٩٩٥-١٩٩٦( من العقد، بما في ذلك رعاية المؤتمرات المعنية بمختلف مواضيع القانون الدولي؛
    2. Also expresses its appreciation to States and international organizations and institutions that have undertaken activities in implementation of the programme for the activities for the final term (1997-1999) of the Decade, including sponsoring conferences on various subjects of international law; UN ٢ - تعرب عن تقديرها أيضا للدول والمنظمات والمؤسسات الدولية التي اضطلعت بأنشطة تنفيذا لبرنامج الفترة الختامية )١٩٩٧-١٩٩٩( من العقد، بما في ذلك رعاية المؤتمرات المعنية بمختلف مواضيع القانون الدولي؛
    2. Also expresses its appreciation to States and international organizations and institutions that have undertaken activities, including sponsoring conferences on various subjects of international law, in implementation of the programme for the third term (1995-1996) of the Decade; UN ٢ - تعرب عن تقديرها أيضا للدول والمنظمات والمؤسسات الدولية التي اضطلعت بأنشطة تنفيذا لبرنامج الفترة الثالثة )١٩٩٥-١٩٩٦( من العقد، بما في ذلك رعاية المؤتمرات المعنية بمختلف مواضيع القانون الدولي؛
    2. Also expresses its appreciation to States and international organizations and institutions that have undertaken activities in implementation of the programme for the second term (1993-1994) of the Decade, including sponsoring conferences on various subjects of international law; UN ٢ - تعرب عن تقديرها أيضا للدول والمنظمات والمؤسسات الدولية التي اضطلعت بأنشطة تنفيذا لبرنامج الفترة الثانية )١٩٩٣-١٩٩٤( من العقد، بما في ذلك رعاية المؤتمرات المعنية بمختلف مواضيع القانون الدولي؛
    2. Also expresses its appreciation to States and international organizations and institutions that have undertaken activities in implementation of the programme for the second term (1993-1994) of the Decade, including sponsoring conferences on various subjects of international law; UN ٢ - تعرب عن تقديرها أيضا للدول والمنظمات والمؤسسات الدولية التي اضطلعت بأنشطة تنفيذا لبرنامج الفترة الثانية )١٩٩٣-١٩٩٤( من العقد، بما في ذلك رعاية المؤتمرات المعنية بمختلف مواضيع القانون الدولي؛
    63. The Annex to the Director General's November 2011 report (GOV/2011/65) provided a detailed analysis of the information available to the Agency at that time, indicating that Iran has carried out activities that are relevant to the development of a nuclear explosive device. UN 63 - وتضمَّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات التي كانت متاحة للوكالة آنذاك، والتي تشير إلى أنَّ إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي.
    48. The Annex to the Director General's November 2011 report (GOV/2011/65) provided a detailed analysis of the information available to the Agency, indicating that Iran has carried out activities that are relevant to the development of a nuclear explosive device. UN 48 - وتضمّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات المتاحة للوكالة، والتي تشير إلى أنَّ إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي.
    51. The Annex to the Director General's November 2011 report (GOV/2011/65) provided a detailed analysis of the information available to the Agency, indicating that Iran has carried out activities that are relevant to the development of a nuclear explosive device. UN 51 - وتضمَّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات المتاحة للوكالة، والتي تشير إلى أنَّ إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي.
    52. The annex to the Director General's November 2011 report (GOV/2011/65) provided a detailed analysis of the information available to the Agency, indicating that Iran has carried out activities that are relevant to the development of a nuclear explosive device. UN 52 - وتضمَّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات المتاحة للوكالة، والتي تشير إلى أنَّ إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي.
    53. The Annex to the Director General's November 2011 report (GOV/2011/65) provided a detailed analysis of the information available to the Agency, indicating that Iran has carried out activities that are relevant to the development of a nuclear explosive device. UN 53 - وتضمَّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات المتاحة للوكالة، والتي تشير إلى أنَّ إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي.
    The newspaper was closed in the spring of 2003, allegedly for having published " false information and for having conducted activities which disturb people's thinking " . UN وقد أُغلقت هذه الصحيفة في ربيع عام 2003، لأنها، حسب المزاعم، نشرت " معلومات كاذبة ولأنها اضطلعت بأنشطة تربك طريقة تفكير الناس " .
    53. The World Health Organization (WHO) reported that it had undertaken activities within its Health Security and Environment cluster to prepare its member States to respond to the accidental or deliberate use of biological, chemical or radiological agents. UN 53 - وذكرت منظمة الصحة العالمية أنها اضطلعت بأنشطة في إطار مجموعتها للأمن الصحي والبيئة لإعداد دولها الأعضاء للرد على الاستخدام العرضي أو المتعمد للعناصر البيولوجية أو الكيميائية أو الإشعاعية.
    She nevertheless undertook activities aimed at increasing awareness and access to the mandate. UN ومع ذلك، فقد اضطلعت بأنشطة رامية إلى رفع مستوى الوعي بشؤون الولاية والوصول إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد