ويكيبيديا

    "اعادة التأمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reinsurance
        
    • reinsurer
        
    Problems similar to those experienced in the privatization of large PE direct insurers arise in the privatization of State-owned reinsurance companies. UN ٥٤- عند خصخصة شركات اعادة التأمين الحكومية تثور مشاكل مثل تلك التي واجهت خصخصة المؤسسات العامة الكبيرة للتأمين المباشر.
    Taking away the crutch of compulsory cessions would provide a healthy stimulus for some reinsurance corporations which may have become complacent. UN وازالة تكأة اعادة التأمين الاجبارية سوف تهيئ حافزا صحيا لبعض شركات اعادة التأمين التي قد تكون سعيدة بذلك.
    Various options have been discussed regarding the privatization of national reinsurance companies. UN ٠٥- وقد نوقشت شتى الخيارات بشأن خصخصة شركات اعادة التأمين الوطنية.
    It has been reported that the ending of the State reinsurance monopoly was rather too sudden and traumatic for some Peruvian insurers. UN ٩٦- وقد أبلغ أن انهاء احتكار شركة اعادة التأمين الحكومية قد جاء بشكل مفاجئ وكصدمة بالنسبة لبعض شركات التأمين البيرونية.
    To some extent, such a reinsurer would act like a pool. UN وسوف تعمل شركة اعادة التأمين هذه إلى حد ما، كمجمعة.
    GIC should stop writing direct business and in future function exclusively as a reinsurance company and as the Indian reinsurer under the Insurance Act. UN وينبغي أن تتوقف شركة التأمينات العامة عن ابرام أعمال تأمين مباشرة وأن يقتصر عملها في المستقبل كشركة اعادة تأمين وبوصفها شركة اعادة التأمين الهندية بمقتضى قانون التأمين.
    The State would withdraw from the reinsurance business altogether and end discriminatory treatment of foreign reinsurers, limiting its own functions to solvency control of insurers and consumer protection. UN وسوف تنسحب الدولة من أعمال اعادة التأمين كلية وتنهي المعاملة التمييزية لشركات اعادة التأمين اﻷجنبية، وتقصر وظائفها على مراقبة الملاءة المالية لشركات التأمين، وكذلك حماية المستهلك.
    Many companies existed only because INdeR had to provide 100 per cent reinsurance protection on a compulsory basis, irrespective of the quality of the business underwritten by the ceding companies. UN وكثير من الشركات ما كان لها أن توجد إلا ﻷن المعهد كان عليه توفير ٠٠١ في المائة من حماية اعادة التأمين على أساس اجباري، بغض النظر عن نوعية العمليات المكتتبة من قبل الشركات المسندة.
    In Latin America some reinsurance markets have been privatized. UN ٧٦- وفـــي أمريكا اللاتينية، تمـــت خصخصة بعض أسواق اعادة التأمين.
    As the concept of reinsurance is based on a wide spread of risks and involves professional players, proximity is no decisive factor. UN ونظرا إلى أن مفهوم اعادة التأمين يقوم على توزيع المخاطر على نطاق واسع ويتطلب متخصصين محترفين، فإن عامل القرب ليس عاملا حاسما.
    Since these conditions are rarely met for most developing countries, they are disadvantaged as suppliers on international reinsurance markets. UN ونظرا إلى أن معظم البلدان النامية نادرا ما تستوفي هذه الشروط، فإنها تظل في مركز غير موات كموردة لاعادة التأمين في أسواق اعادة التأمين الدولية.
    An “Insurance Standby " supports an insurance or reinsurance obligation of the applicant. UN " الخطاب الضامن للتأمين " الذي يدعم التزام الجهة الطالبة اصدار الخطاب الضامن بالتأمين أو اعادة التأمين .
    60. In paragraph 89, on insurers, reinsurers were not mentioned although reinsurance in the international market was very important for many participants in projects. UN ٠٦ - وذكر أن الفقرة ٩٨ المتعلقة بالمؤمنين لم تتضمن أي ذكر لشركات اعادة التأمين على الرغم من أن اعادة التأمين في السوق الدولية هامة جدا للعديد من المشاركين في المشاريع.
    With reinsurance freedom having become a reality, all insurers doing business in Argentina must now seek private reinsurance. UN ٥٥- وحين أصبحت حرية اعادة التأمين حقيقة واقعة، كان على جميع شركات التأمين العاملة في اﻷرجنتين أن تلتمس اعادة التأمين لدى القطاع الخاص.
    Whereas previously all business relating to domestic reinsurance had to be contracted exclusively through the public reinsurer, insurance companies then became free to place reinsurance with duly registered national or foreign insurance and reinsurance companies. UN وفي حين كان المتبع من قبل قصر اجراء تعاقد جميع اﻷعمال المتصلة باعادة التأمين المحلية من خلال الشركة العامة لاعادة التأمين، أصبحت شركات التأمين حرة منذ ذلك الحين في اتمام اعادة التأمين مع شركات تأمين واعادة تأمين وطنية أو أجنبية جرى تسجيلها على النحو الصحيح.
    reinsurance has traditionally been much less restricted or affected by regulation than direct insurance; international trade in reinsurance has been relatively free of interventionist measures; many markets that are closed to international trade in direct insurance are open to reinsurance trade. UN فاعادة التأمين عادة ما تخضع لقيود أقل بكثير ولا تتأثر إلا بقدر قليل من النظم المطبقة إذا ما قورنت بالتأمين المباشر. وقد ظلت التجارة الدولية في اعادة التأمين بعيدة بصورة نسبية عن التدابير التدخلية والعديد من اﻷسواق المغلقة أمام التجارة الدولية للتأمين المباشر، مفتوحة أمام تجارة اعادة التأمين.
    The weak competitive position of developing country insurers is shown by the fact that very few have underwriting offices for reinsurance purposes in London, although it is an important centre for international insurance business. UN ومما يدل على ضعف قدرة مؤمني البلدان النامية على المنافسة هو العدد القليل جدا من مكاتب التأمين التي يملكونها ﻷغراض اعادة التأمين في لندن، على الرغم من أن هذه المدينة تشكل مركزا مهما بالنسبة ﻷعمال التأمين الدولية.
    About 50 countries have been advancing liberalization commitments in one or more sub-sectors of insurance, as defined in the Annex on Financial Services, while almost all countries have listed reinsurance and retrocession, thereby recognizing their international character. UN وقد تقدم نحو ٠٥ بلدا بالتزامات بالتحرير في قطاع أو أكثر من قطاعات التأمين طبقا لما حدد في المرفق المتعلق بالخدمات المالية في حين أدرجت كافة البلدان تقريبا اعادة التأمين واعادة إعادة التأمين، معترفة بذلك بطابعها الدولي.
    In Argentina, in 1990, the Government, which had embarked on a general and drastic policy of privatization in almost all economic fields, decreed a liberalization of reinsurance.Insurance Research Letter, July 1990 and November 1991. UN ٣٥- وفي اﻷرجنتين، أصدرت الحكومة التي أقدمت على سياسة عامة عنيفة للخصخصة في كل المجالات الاقتصادية تقريبا، مرسوما في عام ٠٩٩١ بتحرير اعادة التأمين)٤٣(.
    The disappearance of the former State reinsurer has greatly intensified competitive pressures in the market. UN وكان من شأن اختفاء شركة اعادة التأمين الحكومية السابقة زيادة حدة الضغوط التنافسية في السوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد