As donors, it is important to bear this in mind. | UN | وبصفتنا مانحين، من المهم أن نضع ذلك في اعتبارنا. |
With that in mind, we urge our brothers in Ethiopia and Eritrea to resolve their differences peacefully and amicably. | UN | وإذ نضع كل ذلك في اعتبارنا فإننا نحث إخواننا في إثيوبيا وإريتريا على حسم خلافاتهم سلميا ووديا. |
It is certainly important to keep in mind that the United Nations Programme of Action is a consensus-based process. | UN | ومن المهم بالتأكيد أن نضع في اعتبارنا أن برنامج عمل الأمم المتحدة عملية قائمة على توافق الآراء. |
While we seek food security, we are equally mindful of the need for health security. | UN | وبينما نسعى إلى تحقيق الأمن الغذائي، فإننا نضع في اعتبارنا بالقدر نفسه الحاجة إلى الأمن الصحي. |
1. considering article 26, paragraph 1 of the Universal Declaration of Human Rights stipulating that education is a fundamental right for all, | UN | إذ نضع في اعتبارنا الفقرة 1 من المادة 26 من العهد الدولي لحقوق الإنسان التي تنص على أن لكل شخص حق في التعليم؛ |
We must also seriously take into account the problem of water. | UN | كما علينا أن نضع في اعتبارنا بشكل جاد مشكلة المياه. |
We must bear in mind that this item was originally inscribed to consider an increase in the non-permanent membership of the Security Council. | UN | وعلينا أن نضع في اعتبارنا أن هذا البند قد أدرج أصلا للنظر في زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن. |
What the heck is it in that old man's mind? | Open Subtitles | ماهي هذة الحالة؟ انها في اعتبارنا أن الرجل العجوز |
What we had in mind never got past the planning stage. | Open Subtitles | كل ما كان فى اعتبارنا ليس من ضمن الخطة هنا |
Bear in mind, should things go awry, we will not hesitate. | Open Subtitles | سنضع في اعتبارنا إن سارت الأمور بشكل سيئ فلن نتردد |
However, we should bear in mind that much of the African Union's concern with regard to the ICC relates to the Security Council's inaction. | UN | بيد أننا، ينبغي أن نضع في اعتبارنا أن معظم شواغل الاتحاد الأفريقي في ما يتعلق بالمحكمة تتصل بعدم تصرف مجلس الأمن. |
We should keep in mind that what worked well in one context may not be a success elsewhere. | UN | وينبغي لنا أن نضع في اعتبارنا أن ما أثبت نجاحه في سياق ما قد لا ينجح في سياق آخر. |
We need to bear in mind that the solution to the issue of disarmament machinery lies in political will. | UN | وينبغي لنا أن نضع في اعتبارنا أن الحل لمسألة آلية نزع السلاح يكمن في الإرادة السياسية. |
In addition, bearing in mind that human rights are, in principle, to be enjoyed by all persons, a fair and just balance should be reached between rights conferred to nationals and those conferred to non-nationals. | UN | وزيادة على ذلك، وإذ نضع في اعتبارنا أنه يتعين من حيث المبدأ أن يتمتع كافة الأشخاص بحقوق الإنسان، ينبغي تحقيق توازن عادل وسليم بين الحقوق الممنوحة للمواطنين والحقوق الممنوحة لغير المواطنين. |
These are substantial qualifiers, but let us at all times bear in mind that the concept of R2P is essentially about saving human lives. | UN | هذه شروط جوهرية لازمة ولكننا يجب أن نضع في اعتبارنا دائما أن مفهوم المسؤولية عن الحماية يعني في الأصل إنقاذ الأرواح البشرية. |
We must bear in mind that human rights are universal, indivisible and interdependent. | UN | ويجب أن نضع في اعتبارنا أن حقوق الإنسان عالمية، ولا تقبل التجزئة، ومتكافلة. |
We must, above all, bear in mind that we all have a responsibility. | UN | ويجب علينا، قبل كل شيء، أن نضع في اعتبارنا أننا جميعاً نتحمل المسؤولية. |
We must bear in mind that no cause or grievance justifies terrorism in any form or manifestation, without exception. | UN | ويجب أن نضع في اعتبارنا أنه ما من قضية أو مظلمة تبرر الإرهاب بأي من أشكاله أو مظاهره بلا استثناء. |
As we approach that milestone, we should also keep in mind the expectations for the year 2015 contained in the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وإذ نقترب من تلك المرحلة الهامة، ينبغي أيضا أن نضع في اعتبارنا التوقعات لعام 2015 الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
mindful of the difficulties faced by the most affected countries to fulfil their international obligations with regards to the clearance and destruction of cluster munitions remnants without international cooperation and assistance; | UN | وإذ نضع في اعتبارنا الصعوبات التي تواجهها البلدان الأشد تأثراً للوفاء بالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بإزالة وتدمير المخلفات من الذخائر العنقودية إذا لم تحصل على تعاون ومساعدة دوليين، |
considering that tensions, crises and conflicts and also violence persist in Central Africa, | UN | إذ نضع في اعتبارنا استمرار مظاهر التوتر، واﻷزمات والنزاعات وكذا العنف السائد في وسط أفريقيا؛ |
We did so taking into account the interests of the international community in restoring peace in the broader region. | UN | وقد فعلنا ذلك آخذين في اعتبارنا مصالح المجتمع الدولي في استعادة السلام في المنطقة اﻷوسع. |
We must take into consideration the fact that economic recovery in this category of countries is a complex problem because of the particularities of each State. | UN | ولا بد أن نأخذ في اعتبارنا أن الانتعاش الاقتصادي في هذه الفئة من البلدان مشكلة معقدة بسبب خصائص كل دولة على حدة. |
Recalling the Berlin Charter adopted at the 6th Regional Conference in Berlin in 2002, and taking account of the fact that the themes of health and care and migration have since become even greater humanitarian challenges facing Europe and the world, | UN | وإذ نشير إلى ميثاق برلين الذي اعتُمد في المؤتمر الإقليمي السادس في برلين في عام 2002، وإذ نضع في اعتبارنا أن موضوع الصحة والرعاية وموضوع الهجرة قد أصبحا منذ ذلك الوقت يمثلان تحديين إنسانيين أكبر لأوروبا والعالم، |