ويكيبيديا

    "اعتداءات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attacks or
        
    • abuses and
        
    The threats delivered included numerous death threats and often accompanied attacks or break-ins at the home of the defender in question. UN وكان من بين تلك التهديدات تهديدات عديدة بالموت التي كثيراً ما صحبتها اعتداءات أو اقتحامات لمسكن المدافعين المعنيين.
    It should also conduct effective investigations of reports concerning attacks or violence perpetrated against journalists and bring those responsible to justice. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقات فعالة في التقارير المتعلقة بوقوع اعتداءات أو أعمال عنف ضد صحفيين وإحالة المسؤولين عن ذلك إلى العدالة.
    It should also conduct effective investigations of reports concerning attacks or violence perpetrated against journalists and bring those responsible to justice. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقات فعالة في التقارير المتعلقة بوقوع اعتداءات أو أعمال عنف ضد صحفيين وإحالة المسؤولين عن ذلك إلى العدالة.
    It also recommends that the State party conduct effective investigations of reports concerning attacks or violence perpetrated against human rights defenders and journalists, and bring those responsible to justice. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإجراء تحقيقات فعَّالة في التقارير المتعلِّقة بوقوع اعتداءات أو أعمال عنف ضد المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين، وإحالة المسؤولين عن ذلك إلى العدالة.
    (b) prevent further abuses and violations of human rights and international humanitarian law and to put an end to impunity; UN (ب) منع أية اعتداءات أو انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ووضع حد للإفلات من العقاب؛
    It also recommends that the State party conduct effective investigations of reports concerning attacks or violence perpetrated against human rights defenders and journalists, and bring those responsible to justice. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإجراء تحقيقات فعَّالة في التقارير المتعلِّقة بوقوع اعتداءات أو أعمال عنف ضد المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين، وإحالة المسؤولين عن ذلك إلى العدالة.
    attacks or threats of attacks against medical personnel, in addition to reprisals for medically assisting those suspected of links to the opposition, were also documented. UN وجرى أيضا توثيق اعتداءات أو تهديدات بشن اعتداءات على عاملين في المجال الطبي، وكذلك أعمال انتقامية بسبب تقديم المساعدة الطبية للمشتبه في وجود روابط لهم مع المعارضة.
    B. Deaths due to attacks or killings by security forces, UN باء- الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانـب قوات الأمن
    E. Deaths due to attacks or killings by security UN هاء - حالات الوفاة الناجمة عن اعتداءات أو أعمال قتل من جانـب قوات الأمن
    B. Deaths due to attacks or killings by security UN باء - حالات الوفاة الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من قبل قوات الأمـن
    B. Deaths due to attacks or killings by security forces, paramilitary groups UN باء - حالات الوفاة الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من قِبَل قوات الأمن
    E. Deaths due to attacks or killings by security UN هاء - حالات الوفاة الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من قبل قوات
    Most of the women on whose behalf the Special Rapporteur took action were women who received death threats or who were killed in attacks or killings by security forces of the State or by paramilitary groups. UN ومعظم النساء اللاتي تدخلت المقررة الخاصة بالنيابة عنهن، هن من النساء اللاتي تلقين تهديدات بالقتل أو اللاتي قُتِلن فعلا في اعتداءات أو جرائم قتل ارتكبتها قوات الأمن التابعة للدولة أو مجموعات شبه عسكرية.
    C. Deaths due to attacks or killings by security forces, UN جيم - الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانب قوات الأمن
    B. Deaths due to attacks or killings by security forces, UN باء- الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانب قوات الأمن
    B. Deaths due to attacks or killings by security forces, paramilitary groups UN باء- الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانب قوات الأمن أو مجموعات
    E. Deaths due to attacks or killings by security UN هاء - حالات الوفاة الناجمة عن اعتداءات أو عمليات
    E. Deaths due to attacks or killings by security forces, paramilitary groups or private forces cooperating with or tolerated by the State UN هاء - حالات الوفاة الناجمة عن اعتداءات أو أعمال قتل من جانب قوات الأمن أو مجموعات شبه عسكرية أو قـوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتغاضى الدولة عن أنشطتها
    2. attacks or other acts of violence against internally displaced persons who do not or no longer participate in hostilities are prohibited in all circumstances. UN 2- يحظر في جميع الظروف شن اعتداءات أو ارتكاب أعمال عنف أخرى ضد المشردين داخلياً الذين لا يشاركون في الأعمال العدائية أو الذين توقفوا عن المشاركة فيها.
    (b) prevent further abuses and violations of human rights and international humanitarian law and to put an end to impunity; UN (ب) منع أية اعتداءات أو انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ووضع حد للإفلات من العقاب؛
    (b) To prevent further abuses and violations of human rights and international humanitarian law and to put an end to impunity; UN (ب) منع أية اعتداءات أو انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ووضع حد للإفلات من العقاب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد