ويكيبيديا

    "اعتراضات على تحفظات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • objections to reservations
        
    • objections made
        
    • to object to reservations
        
    States have lodged objections to reservations by other States parties. UN وقدمت بعض الدول اعتراضات على تحفظات دول أطراف أخرى.
    States have lodged objections to reservations by other States parties. UN وقدمت بعض الدول اعتراضات على تحفظات دول أطراف أخرى.
    5.2.5 Right of a successor State to formulate objections to reservations UN 5-2-5 حق الدولة الخلف في صوغ اعتراضات على تحفظات
    5.2.5 Right of a successor State to formulate objections to reservations UN 5-2-5 حق الدولة الخلف في صوغ اعتراضات على تحفظات
    5.2.5 Right of a successor State to formulate objections to reservations UN 5-2-5 حق الدولة الخلف في صوغ اعتراضات على تحفظات
    5.2.5 Right of a successor State to formulate objections to reservations UN 5-2-5 حق الدولة الخلف في صوغ اعتراضات على تحفظات
    That, however, did not mean that it could not formulate objections to reservations made by other parties, since the purpose of formulating an objection was to safeguard certain rights belonging to the objecting party which could be affected as a consequence of the reservation. UN بيـد أن هذا لا يعني أنها لا تستطيع أن تبدي اعتراضات على تحفظات أطراف أخرى، لأن الغرض من إبداء الاعتراض حماية حقوق معينة للطرف المعترض يمكن أن تتأثر نتيجة للتحفظ.
    Many countries, including Greece, had raised objections to reservations that were incompatible with the object and purpose of human rights conventions in order to preserve the integrity of those instruments and the effective, uniform implementation of their norms. UN فقد أبدت بلدان عديدة، من بينها اليونان، اعتراضات على تحفظات غير متمشية مع موضوع اتفاقيات حقوق الإنسان ومقصدها كي تصون سلامة هذه الصكوك وتنفيذ قواعدها تنفيذا فعالا موحدا.
    5.14 Capacity of a successor State to formulate objections to reservations UN 5-14 حق الدولة الخلف في إبداء اعتراضات على تحفظات
    5.2.5 [5.14] Capacity of a successor State to formulate objections to reservations 263 UN 5-2-5 [5-14] أهلية الدولة الخلف لصوغ اعتراضات على تحفظات 350
    51. The ipso jure nature of succession, as established in the Vienna Convention of 1978 for cases involving the uniting or separation of States, also raises doubts as to whether the successor State may formulate objections to reservations to which the predecessor State had not objected. UN 51 - ومن جهة أخرى، يثير الطابع الملزم قانونا للخلافة أيضا، على النحو المنصوص عليه في اتفاقية فيينا لعام 1978 فيما يتعلق بحالات اتحاد الدول وانفصالها، شكوكا على صعيد حق الدولة الخلف في إبداء اعتراضات على تحفظات لم تعترض عليها الدولة السلف.
    96. The capacity of a successor State to formulate objections to reservations formulated prior to the date of the succession of States called for solutions comparable to those identified in the context of reservations. UN 96- وأهلية الدولة الخلف لصوغ اعتراضات على تحفظات وُضعت قبل تاريخ خلافة الدول يقتضي حلولا شبيهة بالحلول التي اعتُمدت بالنسبة للتحفظات.
    5.2.5 [5.14] Capacity of a successor State to formulate objections to reservations UN 5-2-5 [5-14] أهلية الدولة الخلف لصوغ اعتراضات على تحفظات()
    (iv) The mechanism could also provide a State with technical assistance in formulating reservations to a treaty or objections to reservations formulated by other States. UN يمكن أن تقدم الآلية أيضاً لدولة ما المساعدة التقنية في صوغ تحفظات على معاهدة أو اعتراضات على تحفظات صاغتها دول أخرى().
    4. The mechanism may also provide a State or international organization with technical assistance in formulating reservations to a treaty or objections to reservations formulated by other States or international organizations. UN (4) يمكن للآلية أيضا أن تقدم لدولة أو لمنظمة دولية المساعدة التقنية من أجل صياغة تحفظات على معاهدة أو اعتراضات على تحفظات أبدتها دول أو منظمات دولية أخرى.
    It is not unusual for States to formulate objections to reservations incompatible with the object and purpose of the treaty while at the same time noting that they consider the reservation to be " null and void " . UN ولا يندر أن تبدي الدول اعتراضات على تحفظات تتنافى مع موضوع وغرض المعاهدة، موضحة أنها تعتبر التحفظ " باطلاً ولاغياً " .
    It should be pointed out, as Professor Greig does, that when they formulate objections to reservations or react to interpretative declarations formulated by other contracting parties, States or international organizations often go on to propose their own interpretation of the treaty’s provisions. UN ومن الجدير بالذكر هنا، كما أشار البروفيسور دون غرايغ، أن الدول أو المنظمات الدولية عندما تقدم اعتراضات على تحفظات أو تتخذ مواقف بشأن إعلانات تفسيرية تقدمها أطراف متعاقدة أخرى، فإنها غالبا ما تطرح بدورها تفسيرها الخاص ﻷحكام المعاهدة)٤٨٦(.
    13. Mrs. HIGGINS was not in favour of that idea, particularly as the question of withdrawing a reservation under the conditions of article 22 could not arise in practice, since the Convention made no provision for other States raising objections to reservations by a State party. UN ٣١- السيدة هيغينز قالت إنها لا تؤيد هذه الفكرة، خاصة وأن مسألة سحب التحفظات بالشروط المنصوص عليها في المادة ٢٢ المعنية لا يمكن أن تطرح نفسها في الواقع ﻷنه ليس في العهد ما يقتضي من الدول اﻷخرى أن تبدي اعتراضات على تحفظات دولة طرف.
    (13) It is also highly significant that in formulating objections to reservations that they consider invalid, States often pay very little attention to the conditions governing the efficacy of their objections. UN 13) ومما له دلالة واضحة أن الدول، عندما تبدي اعتراضات على تحفظات تعتبرها غير صحيحة، كثيراً ما لا تلتفت البتة إلى الشروط التي تحدد فعالية اعتراضاتها.
    Mention should be made of a number of cases in which a newly independent State, in notifying its succession, confirmed the objections made UN ويمكن الإشارة بشكل خاص إلى عدة حالات أكدت فيها دولة مستقلة حديثاً، عند الإشعار بخلافتها، ما أبدته الدولة السلف من اعتراضات على تحفظات أبدتها أطراف في المعاهدة().
    Leaving aside the possibility that States may have a legal obligation to object to reservations that are incompatible with the object and purpose of a treaty, nevertheless, in a " flexible " treaty regime the objection clearly plays a vital role in the determination of the validity of a reservation. UN فبغض النظر عن إمكانية ترتب التزام قانوني() على إبداء الدول اعتراضات على تحفظات منافية لموضوع المعاهدة ومقصدها، يؤدي الاعتراض مع ذلك، في النظام " المرن " ، دورا رئيسيا ملموسا في تقرير صحة التحفظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد