ويكيبيديا

    "اعتراضات قوية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strong objections to
        
    The other two reporting members are not sure the language is needed but do not have strong objections to its inclusion. UN ولم يكن العضوان الآخران مقدما المذكرة على يقين بأن هذه الصيغة ضرورية ولكن كانت لهما اعتراضات قوية على إدراجها.
    We have strong objections to the International Criminal Court. UN فلدينا اعتراضات قوية على المحكمة الجنائية الدولية.
    However, there were strong objections to the adoption of such a clause as being extremely unusual in a convention, and contrary to the spirit of such international instruments. UN ولكن أُبديت اعتراضات قوية على اعتماد شرط من هذا القبيل باعتباره أمرا غير معهود للغاية في أي اتفاقية ومناف لروح صكوك دولية من هذا القبيل.
    Furthermore, his delegation had strong objections to the wording proposed by the European Commission. UN وفضلاً عن هذا فإن لدى وفده اعتراضات قوية على الصيغة التي اقترحتها المفوضية الأوروبية.
    The Democratic People's Republic of Korea has strong objections to this assessment, since it is unfair, unilateral and fully distorted. UN ولدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اعتراضات قوية على هذا التقييم لأنه ظالم وأُحادي الجانب ومنحرف تماماً.
    There were apparently strong objections to the lady. Open Subtitles كانت هناك اعتراضات قوية على ما يبدو للسيدة.
    There were however strong objections to the proposed amendments. UN 239- ولكن، كانت هناك اعتراضات قوية على التعديلات المقترحة.
    However, strong objections to the proposal were raised. UN 273- ومع ذلك، أُبديت اعتراضات قوية على هذا الاقتراح.
    There were, however, strong objections to that proposal, as it was felt that more appropriate places for exclusions were, instead, draft articles 2 or 18. UN بيد أنه أُعرب عن اعتراضات قوية على ذلك الاقتراح لأنه رُئي أن أنسب مكانين للاستبعادات بدلا من ذلك هما مشروعا المادتين 2 أو 18.
    110. Her delegation fully supported the Secretary-General's request and, although it would prefer to accept it as it stood, it did not have strong objections to the reductions proposed by the Advisory Committee. UN ١١٠ - وأعربت عن تأييد وفدها التام لطلب اﻷمين العام وبينت أنه رغم أن وفدها يفضل قبول الطلب كما هو عليه فإنه ليس لديه اعتراضات قوية على التخفيضات التي اقترحتها اللجنة الاستشارية.
    In response to concerns that the revised limitation levels should appear in square brackets in the text, since there had also been strong objections to the revised limits, it was decided that there was sufficient support to retain the revised limits in the text without square brackets. UN وردّا على الشواغل التي مفادها أن مقادير حدود المسؤولية المنقّحة ينبغي أن ترد بين أقواس معقوفة في النص، لأنه كانت هناك أيضا اعتراضات قوية على الحدود المنقّحة، تقرّر أن هناك تأييدا كافيا للاحتفاظ بالحدود المنقّحة في النص دون أقواس معقوفة.
    The Commission heard strong objections to the decision not to amend the draft article, in particular its paragraph 3 (see paras. 68-70 above). UN 75- واستمعت اللجنة إلى اعتراضات قوية على قرار عدم تعديل مشروع المادة، ولا سيما الفقرة 3 (انظر الفقرات 68-70، أعلاه).
    As delegations are aware, some countries have raised strong objections to the draft resolution; inter alia, these objections relate to their impressions that the draft resolution is rooted in “old-speak”, that it does not adequately credit progress made in nuclear disarmament and that it makes no mention of the nuclear tests in India and Pakistan. UN تعرف الوفود أن بعض البلدان أثارت اعتراضات قوية على مشــــروع القرار، وتتعلق هذه الاعتراضات، بجملة أمور، منها انطباعاتها بأن مشروع القرار متأصل في " لهجة الماضي " ، أي أنه لا يقدر بشكل كاف التقدم الذي أحرز في نزع السلاح النووي وأنه لا يشير إلى التجارب النووية في الهند وباكستان.
    20. Mr. TELL (France) said he did not see the need for paragraph 7, but had no strong objections to retaining it. UN ٢٠ - السيد تل )فرنسا(: قال إنه لا يرى حاجة إلى الفقرة ٧، إلا أنه ليست لديه اعتراضات قوية على اﻹبقاء عليها.
    Several delegations expressed strong objections to the wording of the narrative in paragraph 28.63 of subprogramme 4, Investigations, and proposed that it be modified and carefully reworded. UN وأبدت عدة وفود اعتراضات قوية على صياغة السرد الوارد في الفقرة ٨٢-٣٦ من البرنامج الفرعي ٤، التحقيق، واقترحت تعديله وإعادة صياغته بعناية.
    64. If there are strong objections to including wealthy older people in social pensions, there are ways to reduce the benefits to the wealthier beneficiaries. UN 64- وإذا كانت هناك اعتراضات قوية على ضم المسنين ميسوري الحال إلى المعاشات الاجتماعية، فثمة طرق لتخفيض الاستحقاقات للمستفيدين الأيسر حالاً.
    There were strong objections to the retention of the draft article, even in its current form, mainly for reasons that had already been expressed at earlier occasions: UN 185- وأبديت اعتراضات قوية على الاحتفاظ بمشروع المادة، حتى في شكلها الحالي، وذلك لأسباب سبق أن أُعرب عنها في مناسبات سابقة:
    In particular, there were strong objections to making express reference in the draft convention to an amendment procedure requiring formal voting by contracting States, as it was suggested that the practice of taking decisions by consensus, which the Commission had consistently applied throughout the years, was more appropriate for the formulation of uniform rules on private law matters. UN وأُبديت بوجه خاص اعتراضات قوية على الإشارة صراحة في مشروع الاتفاقية إلى إجراء بشأن التعديل يقتضي تصويتا رسميا من قبل الدول المتعاقدة، إذ رُئي أن أسلوب اتخاذ القرارات بتوافق الآراء الذي طبقته اللجنة باستمرار على مدى السنين هو الأنسب لصوغ قواعد موحدة بشأن مسائل في مجال القانون الخاص.
    It was the understanding of the Chair that most members would not have strong objections to moving the Sub-Commission's annual session from August to December or UN وقد فهم الرئيس أن معظم الأعضاء لن تكون لديهم اعتراضات قوية على نقل الدورة السنوية للجنة الفرعية من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر أو كانون الثاني/يناير، وإن كان ذلك من شأنه أن يؤثر على الواجبات المهنية لبعضهم.
    6. The Director of the Division for Sustainable Development, Department of Economic and Social Affairs, recalled the euphoria and excitement of the days when the Commission on Sustainable Development had been established, noting that negotiations had been lengthy and arduous, and some countries had had strong objections to creating a new United Nations body. UN 6 - وأشار مدير شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى أيام النشوة والإثارة عندما تم إنشاء لجنة التنمية المستدامة، ولاحظ أن المفاوضات كانت طويلة وشاقة، وكان لدى بعض البلدان اعتراضات قوية على إنشاء هيئة جديدة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد