ويكيبيديا

    "اعترفت الجمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Assembly recognized
        
    • Assembly acknowledged
        
    • recognized the
        
    • acknowledged the
        
    • Assembly had recognized
        
    In 1990, the General Assembly recognized that special treatment was appropriate for the International Committee of the Red Cross (ICRC) in the light of the specific responsibilities conferred on the ICRC by extremely widely ratified multilateral conventions. UN وفي عام ١٩٩٠، اعترفت الجمعية العامة بأن معاملة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية معاملة خاصة يعتبر ملائما في ضوء المسؤوليات المحددة الموكولة للجنة بموجب اتفاقيات متعددة اﻷطراف جرى التصديق عليها على نطاق واسع للغاية.
    In addition, the Assembly recognized the role of the United Nations Group on the Information Society as an inter-agency mechanism designed to coordinate United Nations implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعترفت الجمعية بدور فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات باعتباره آلية مشتركة بين الوكالات تهدف إلى تنسيق تنفيذ الأمم المتحدة لنتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    By a resolution adopted on 12 December 1995, the General Assembly recognized the permanent neutral status of Turkmenistan. UN وبموجب القرار الذي اتخذ في 12 كانون الأول/ ديسمبر 1995، اعترفت الجمعية العامة بمركز الحياد الدائم لتركمانستان.
    By proclaiming 1994 the International Year of the Family, the General Assembly acknowledged the significant role that another essential element of society — the families as the basic social unit — could play in the context of this process. UN وقد اعترفت الجمعية العامة، بإعلانها ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة، بالدور الهام الذي يمكن أن ينهض به في سياق هذه العملية عنصـر جوهـري آخر فــي المجتمع، ونعني به اﻷسر بوصفها الوحدة الاجتماعية اﻷساسية.
    By that resolution, the Assembly acknowledged the increasing contribution of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to the establishment and maintenance of international peace and security in its region. This included activities in early warning and preventive diplomacy, crisis management, arms control and disarmament, and post-crisis stabilization and rehabilitation measures. UN وفي ذلك القرار، اعترفت الجمعية بتزايد مساهمة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في إقرار وصون السلام واﻷمن الدوليين في منطقتها، من خلال أنشطة اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية، وإدارة اﻷزمات، وتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، وتدابير تثبيت الاستقرار والتأهيل بعد اﻷزمات.
    Both the General Assembly and the Security Council have recognized the inalienable rights of the Saharan people to self-determination and independence. UN وقد اعترفت الجمعية العامة ومجلس الأمن كلاهما بحقوق الشعب الصحراوي غير القابلة للتصرف في تقرير المصير والاستقلال.
    The General Assembly recognized, in paragraph 9 of its resolution 56/201, that the complexities and diversity of procedural requirements of each system organization still place an enormous burden on recipient countries and the system organizations themselves. UN وقد اعترفت الجمعية العامة، في الفقرة 9 من قرارها 56/201، بأن تعقيدات وتنوع المتطلبات الإجرائية لكل مؤسسة من مؤسسات المنظومة لا تزال تفرض عبئا هائلا على البلدان المستفيدة وعلى مؤسسات المنظومة ذاتها.
    The Assembly recognized, however, the value of economic activities which are undertaken in accordance with the wishes of the peoples of those Territories, and their contribution to the development of such Territories. UN ومع ذلك فقد اعترفت الجمعية العامة بأهمية الأنشطة الاقتصادية التي تتم وفقا لرغبة شعوب تلك الأقاليم وبدورها في تنمية تلك الأقاليم.
    4 In 1959, when space activities were in their infancy, the General Assembly recognized the need for a mechanism to ensure broad international cooperation in space activities. UN ٤-١ في عام ٩٥٩١ عندما كانت اﻷنشطة الفضائية في مهدها، اعترفت الجمعية العامة بالحاجة إلى توفر آلية لضمان التعاون الدولي العام في اﻷنشطة الفضائية.
    4 In 1959, when space activities were in their infancy, the General Assembly recognized the need for a mechanism to ensure broad international cooperation in space activities. UN ٤-١ في عام ٩٥٩١ عندما كانت اﻷنشطة الفضائية في مهدها، اعترفت الجمعية العامة بالحاجة إلى توفر آلية لضمان التعاون الدولي العام في اﻷنشطة الفضائية.
    4.1 In 1959, when space activities were in their infancy, the General Assembly recognized the need for a mechanism to ensure broad international cooperation in space activities. UN ٤-١ في عام ١٩٥٩ عندما كانت اﻷنشطة الفضائية في مهدها، اعترفت الجمعية العامة بالحاجة الى توفر آلية لضمان التعاون الدولي العام في اﻷنشطة الفضائية.
    4.1 In 1959, when space activities were in their infancy, the General Assembly recognized the need for a mechanism to ensure broad international cooperation in space activities. UN ٤-١ في عام ١٩٥٩ عندما كانت اﻷنشطة الفضائية في مهدها، اعترفت الجمعية العامة بالحاجة الى توفر آلية لضمان التعاون الدولي العام في اﻷنشطة الفضائية.
    AALCO has enjoyed permanent observer status at the United Nations since 1980, when the General Assembly recognized the importance of AALCO's work, particularly in the development of the law of the sea, and invited AALCO to participate in the work of the United Nations. UN وتتمتع المنظمة بمركز المراقب الدائم لدى بالأمم المتحدة منذ عام 1980، حين اعترفت الجمعية العامة بأهمية عمل المنظمة، لا سيما في تطوير قانون البحار، ودعتها إلى المشاركة في عمل الأمم المتحدة.
    6. In its resolution 58/289, entitled " Improving global road safety " , the General Assembly recognized the need for the United Nations system to support efforts to address the global road safety crisis. UN 6 - ولقد اعترفت الجمعية العامة، في قرارها 58/289 المعنون " تحسين السلامة العالمية على الطرق " ، بضرورة دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود المبذولة لمعالجة الأزمة العالمية للسلامة على الطرق.
    22. In its resolution 61/202, the General Assembly recognized the need for the provision of adequate resources for GEF focal areas, including a focus on land degradation, desertification and deforestation. UN 22- اعترفت الجمعية العامة في القرار 61/202 بالحاجة إلى تزويد مجالات العمل الرئيسية لمرفق البيئة العالمية بموارد كافية، بما في ذلك التركيز على تردي الأراضي والتصحر وإزالة الغابات.
    6.1 In 1959, when space activities were in their infancy, the General Assembly recognized the need for a mechanism to ensure broad international cooperation in space activities. UN ٦-١ في عام ١٩٥٩، عندما كانت اﻷنشطة الفضائية في مهدها، اعترفت الجمعية العامة بالحاجة إلى توفير آلية لضمان التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية.
    18. In its resolution 52/160, the General Assembly recognized the importance of concluding the work of the Conference through the promotion of general agreement on matters of substance. UN ١٨ - اعترفت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٦٠ بأهمية إنجاز أعمال المؤتمر عن طريق تعزيز الاتفاق العام بشأن المسائل الموضوعية.
    18. In 2008, for the first time, the General Assembly acknowledged obstetric fistula as a major issue in women's health by adopting resolution 63/158, entitled " Supporting efforts to eliminate obstetric fistula " , which was sponsored by 138 Member States. UN 18 - وفي عام 2008، اعترفت الجمعية العامة لأول مرة بناسور الولادة كمسألة رئيسية في مجال صحة المرأة باتخاذها القرار 63/158 المعنون " دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة " الذي شارك في تقديمه 138 دولة عضوا.
    7. In its resolution 68/223, the General Assembly acknowledged the contribution of culture as both an enabler and driver of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development. UN 7 - وقد اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/223 بإسهام الثقافة، كعامل مساعد وقوة دافعة على السواء، في الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة.
    The General Assembly acknowledged in its resolution 52/22 the increasing contribution of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and we are grateful to note a continuation of this trend over the past year, as reflected in the draft resolution before us, which our delegation has again co-sponsored. UN ولقد اعترفت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٢ باﻹسهام المتزايد الذي تقدمه منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ونشعر بالامتنان إذ نلاحظ أن هذا النهج استمر طوال العام الماضي، مثلما يبينه مشروع القرار المعروض علينا الذي يشارك وفد بلادنا أيضا في تقديمه.
    The General Assembly and the African Union had recognized the inalienable rights of the Saharan people to self-determination and nationhood. UN وقد اعترفت الجمعية العامة والاتحاد الأفريقي بالحقوق غير القابلة للتصرف لشعب الصحراء في تقرير المصير وإقامة دولة.
    The General Assembly had recognized it as a special case in its resolutions on the matter. UN فقد اعترفت الجمعية العامة في قراراتها بشأن هذه المسألة بأنه وضع خاص وفريد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد