ويكيبيديا

    "اعترفت الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recognized by the State
        
    As recognized by the State party, this situation has a very negative impact on their social development. UN ولهذا الوضع، مثلما اعترفت الدولة الطرف، آثار سلبية للغاية على نموهم الاجتماعي.
    As recognized by the State party, this situation has a very negative impact on their social development. UN ولهذا الوضع، مثلما اعترفت الدولة الطرف، آثار سلبية للغاية على نموهم الاجتماعي.
    In view of their way of life, they were recognized by the State as a socially vulnerable group deserving of positive measures and actions. UN ونظرا لطريقة حياتهم، فقد اعترفت الدولة بأنهم فئة ضعيفة اجتماعيا تستحق اتخاذ تدابير وإجراءات إيجابية.
    6.1 As readily recognized by the State party, the Committee considers that the conditions for admissibility are satisfied. UN 6-1 كما اعترفت الدولة الطرف بسهولة، ترى اللجنة أنه قد تم تلبية شروط المقبولية.
    6.1 As readily recognized by the State party, the Committee considers that the conditions for admissibility are satisfied. UN 6-1 كما اعترفت الدولة الطرف بسهولة، ترى اللجنة أنه قد تم تلبية شروط المقبولية.
    Thus, as recognized by the State party, the root causes of the armed conflict remain to be tackled, embedded as they are in socio-economic disparities and uneven land distribution in an almost feudal—like system characterized by discrimination against the indigenous and rural populations. UN ومن ثم فكما اعترفت الدولة الطرف، ما زالت اﻷسباب اﻷساسية للصراع المسلح قائمة، وهي أسباب تمتد جذورها في الفوارق الاجتماعية الاقتصادية والتوزيع غير المتوازن لﻷراضي في نظام يكاد يتماثل مع نظام الاقطاع ويتسم بالتمييز ضد السكان اﻷصليين والريفيين.
    335. The Committee notes with concern that, as recognized by the State party, the Convention and other texts and laws concerning racial discrimination have not been sufficiently publicized in the Democratic Republic of the Congo. UN 335- وتلاحظ اللجنة بقلق أنه كما اعترفت الدولة الطرف، لم تحظ الاتفاقية والنصوص والقوانين الأخرى المتعلقة بالتمييز العنصري بالدعاية الكافية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    72. The Committee notes with concern the persistence of behavioural attitudes in the society as well as cultural and religious practices which, as recognized by the State party, hamper the implementation of children's rights. UN ٧٢ - وتلاحظ اللجنة بعين القلق استمرار المواقف السلوكية في المجتمع، وكذلك الممارسات الثقافية والدينية التي تعرقل، كما اعترفت الدولة الطرف، إعمال حقوق الطفل.
    It notes in this regard that, as recognized by the State party, the introduction of fees for health care and education, as well as the inadequate social assistance system, have negatively affected the accessibility of such services to lower income groups. UN وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة، وكما اعترفت الدولة الطرف، أن فرض رسوم على الرعاية الصحية والتعليم، وكذلك عدم كفاية نظام المساعدة الاجتماعية، قد أثر تأثيرا سلبيا على حصول فئات الدخل الدنيا على هذه الخدمات.
    In this regard, it is noted that, as recognized by the State party, the civil rights and freedoms of the child are to be exercised subject to parental consent or discipline, thus raising doubts as to the compatibility of this practice with the Convention, notably articles 5 and 12. UN ويلاحظ في هذا الصدد، وكما اعترفت الدولة الطرف، أن ممارسة اﻷطفال لحقوقهم وحرياتهم المدنية تخضع لموافقة الوالدين أو للتأديب، اﻷمر الذي يثير الشكوك حول اتساق هذه الممارسة مع الاتفاقية ولا سيما مادتيها ٥ و٢١.
    83. The Committee notes with concern the persistence of behavioural attitudes in the society as well as cultural and religious practices which, as recognized by the State party, hamper the implementation of children's rights. UN ٣٨- وتلاحظ اللجنة بعين القلق استمرار المواقف السلوكية في المجتمع، وكذلك الممارسات الثقافية والدينية التي تعرقل، كما اعترفت الدولة الطرف، إعمال حقوق الطفل.
    It notes in this regard that, as recognized by the State party, the introduction of fees for health care and education, as well as the inadequate social assistance system, have negatively affected the accessibility of such services to lower income groups. UN وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة، وكما اعترفت الدولة الطرف، أن فرض رسوم على الرعاية الصحية والتعليم، وكذلك عدم كفاية نظام المساعدة الاجتماعية، قد أثر تأثيرا سلبيا على حصول فئات الدخل الدنيا على هذه الخدمات.
    In this regard, it is noted that, as recognized by the State party, the civil rights and freedoms of the child are to be exercised subject to parental consent or discipline, thus raising doubts as to the compatibility of this practice with the Convention, notably articles 5 and 12. UN ويلاحظ في هذا الصدد، وكما اعترفت الدولة الطرف، أن ممارسة اﻷطفال لحقوقهم وحرياتهم المدنية تخضع لموافقة الوالدين أو للتأديب، اﻷمر الذي يثير الشكوك حول اتساق هذه الممارسة مع الاتفاقية ولا سيما مادتيها ٥ و٢١.
    The remaining live either in one of the over 40 " unrecognized villages " or one of the 10 villages that were recently recognized by the State. UN وتعيش بقيتهم إما في واحدة من " القرى غير المعترف بها " التي يتجاوز عددها 40 قرية أو في إحدى القرى العشر التي اعترفت الدولة بها مؤخراً().
    (d) Cases of children being abused by foreign paedophiles who run so-called " orphanages " and " street shelters " , as recognized by the State party in its report. UN (د) حالات تعرض الأطفال للاعتداء من طرف مشتهي الأطفال الأجانب الذين يديرون " دور الأيتام " و " ملاجئ الشوارع " المزعومة، كما اعترفت الدولة الطرف في تقريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد