ويكيبيديا

    "اعتقلوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • been arrested
        
    • Arrest
        
    • were arrested
        
    • have been detained
        
    • were detained
        
    • were reportedly arrested
        
    • had been detained
        
    • were allegedly arrested
        
    • They arrested
        
    • had arrested
        
    • those arrested
        
    • rounded up
        
    • arrested for
        
    • was arrested
        
    • been apprehended
        
    Some 20 other members of the armed forces who had been arrested were in the same situation. UN وهناك نحو ٠٢ شخصاً آخرين من القوات العسكرية قد اعتقلوا وهو يوجدون في الوضع نفسه.
    The six villagers had been arrested two days earlier and accused of having given SURA food and news. UN وكان القرويون الستة قد اعتقلوا قبل ذلك بيومين واتهموا بإيصال الغذاء واﻷخبار لجيش شان الثوري المتحد.
    The majority of those arrested reported that they had been harassed and severely beaten both at the time of their Arrest and in police custody. UN وأفيد أن معظم الذين اعتقلوا قد تم التحرش بهم وضربوا بشدة خلال اعتقالهم وخلال احتجازهم لدى الشرطة.
    Consequently, the Agency was unable to exercise fully its right to functional protection of staff who were arrested and detained. UN وعلى هذا فإن الوكالة لم تتمكن من أن تمارس بالكامل حقها في الحماية العملية للموظفين الذين اعتقلوا واحتجزوا.
    In fact, most of the individuals whose names appear on it, and who according to the author have been detained, are not in detention. UN فمعظم اﻷفراد الواردة أسماؤهم على هذه القائمة، والذين اعتقلوا حسب قول مقدم البلاغ، ليسوا رهن الاعتقال في الواقع.
    And they've all been arrested, everything from disorderly conduct to assault. Open Subtitles وكهم سبق وان اعتقلوا كُلّ شيء مِنْ التصرّف السيئ للمُهَاجَمَة
    Finally, he asked whether legal aid was available to people who had been arrested but not yet charged. UN وأخيراً، سأل عما إذا كانت تتوفر المساعدة القانونية للذين اعتقلوا ولم توجّه تهمة إليهم بعد.
    With regard to seven cases, the Government replied that the persons concerned had been arrested, tried, and were currently serving prison sentences. UN وفيما يخص سبع حالات، ردت الحكومة قائلة إن اﻷشخاص المعنيين اعتقلوا وحوكموا ويقضون حاليا مدة السجن المحكوم عليهم بها.
    These persons, reportedly suspected of possessing arms, were said to have been arrested and taken away to an unknown destination. UN وأفيد بأن هؤلاء الأشخاص الذين اشتبه في حيازتهم أسلحة قد اعتقلوا واقتيدوا إلى مكان مجهول.
    They had provided employment to several thousand workers in the region until their Arrest in the summer of 2004. UN وكانوا يوفرون فرص عمل لآلاف عديدة من العمال في المنطقة إلى أن اعتقلوا صيف عام 2004.
    A number of cases have been transmitted to the Special Rapporteur regarding pre-trial detainees who, after having been tortured upon Arrest or during interrogation sessions, have been refused medical attention. UN ولقد أحيل عدد من الحالات إلى المقرر الخاص بشأن الذين اعتقلوا انتظارا للمحاكمة، وحرموا من العلاج الطبي بعد تعرضهم للتعذيب فور اعتقالهم أو في أثناء جلسات الاستجواب.
    Intimidation, however, continued despite the fact that some of the extremist leaders were put under house Arrest or detained. UN بيد أن أعمال الترويع استمرت على الرغم من أن بعض قادة المتطرفين وضعوا تحت اﻹقامة الجبرية أو اعتقلوا.
    :: Ten Darfurians were arrested in the three Darfur states and transported aboard a Government of the Sudan aircraft to Khartoum, where they were detained and tortured. UN :: 10 أشخاص من أصول دارفورية، اعتقلوا في ولايات دارفور الثلاث ونقلوا إلى الخرطوم على متن طائرة تابعة لحكومة السودان، حيث جرى احتجازهم وتعذيبهم.
    They were reportedly accused of spying for Israel and the United States, whereas the real reason they were arrested was that they were Jewish. UN واتهم هؤلاء اﻷشخاص بالتجسس لصالح إسرائيل والولايات المتحدة اﻷمريكية، في حين يقال إنهم اعتقلوا ﻷنهم يهود.
    More than 450 Palestinian prisoners were arrested when they were children but reached the age of 18 while in prison, where most of them remain. UN ويوجد أكثر من 450 سجينا فلسطينياً كانوا قد اعتقلوا وهم أطفال لكنهم بلغوا سن الـ 18 داخل السجن ولا يزال معظمهم محتجزا.
    Nevertheless, several cases of journalists who have been detained for a limited time are still being registered. UN ومع هذا، فقد سجلت عدة حالات لصحفيين اعتقلوا لمدة محدودة.
    Furthermore, several Buddhist monks and professors of religion were reportedly arrested in 1997 for having participated in peaceful demonstrations. UN ومن جهة أخرى، ادعي أن عددا من الرهبان البوذيين ومدرسي الدين اعتقلوا بسبب مشاركتهم في مظاهرات سلمية.
    Witnesses' testimonies suggested that six of the deceased had been detained and killed while in custody. UN وأشارت شهادات الشهود إلى أن 6 من القتلى كانوا قد اعتقلوا وقتلوا في أثناء الاحتجاز.
    The majority of these cases concerned Tibetans, 19 of them monks, who were allegedly arrested in Nepal and handed over to the Chinese authorities. UN وتتعلق أغلبية هذه الحالات بأشخاص من التبت، 19 منهم رهبان أُفيد بأنهم اعتقلوا في نيبال ثم سُلموا إلى السلطات الصينية.
    With the help of members of the local civil defence unit, who had scarves tied around their faces to conceal their identities, They arrested seven members of the cooperative. UN وبمساعدة من أفراد الوحدة المحلية للدفاع المدني الذين لثموا وجوههم لاخفاء هويتهم، اعتقلوا سبعة أفراد من التعاونية.
    She alleged that she had been mistreated by the police and pushed into the gutter and slapped when they had arrested her husband. UN فأكدت أنها تعرضت لسوء المعاملة على يد أفراد الشرطة الذين رموها على حافة الطريق وصفعوها عندما اعتقلوا زوجها.
    Most of those arrested are said to be residents of the Ramallah and Hebron areas. UN وقيل إن أغلبية من اعتقلوا من المقيمين بمنطقة رام الله والخليل.
    Well, it makes sense considering they rounded up 35 kids that night. Open Subtitles هذا منطقي إذا أخذنا بعين الإعتبار أنهم اعتقلوا خمسة وثلاثين طفلاً تلك الليلة
    'Cause two of your associates were previously arrested for threatening and harassing him. Open Subtitles لأن اثنين من زملائك قد اعتقلوا سابقاً لتهديده ومضايقته
    His wife was arrested when the soldiers took him back to his house. UN وعندما أعاده الجنود الى منزله اعتقلوا زوجته.
    Some 90 persons are alleged to have been apprehended during a clean-up operation in the area of Khost six months ago and have reportedly disappeared since then. UN ويزعم أن حوالي ٩٠ شخصا قد اعتقلوا خلال عملية تطهير في منطقة خوست منذ ستة أشهر، وذكر أنهم اختفوا منذ ذلك الحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد