ويكيبيديا

    "اعتماداً شديداً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • heavily dependent
        
    • are highly dependent
        
    • heavily reliant
        
    • rely heavily
        
    • are particularly
        
    • is highly dependent
        
    • is heavily dependant on
        
    • strongly dependent
        
    • highly dependent on
        
    • particularly dependent
        
    Agriculture in Africa is heavily dependent on rainfall, but due to climate change, rainfall patterns have become erratic. UN وتعتمد الزراعة في أفريقيا اعتماداً شديداً على سقوط الأمطار، إلاّ أن تغير المناخ أدى إلى تذبذب أنماط سقوط الأمطار.
    Many African countries were heavily dependent on commodities for their export revenues. UN فالعديد من البلدان الأفريقية يعتمد اعتماداً شديداً على السلع الأساسية في عائدات صادراته.
    Assisting developing country Parties which are highly dependent on the export and consumption of fossil fuels in diversifying their economies; UN (و) مساعدة البلدان الأطراف النامية التي تعتمد اعتماداً شديداً على تصدير واستهلاك أنواع الوقود الأحفوري في تنويع اقتصاداتها؛
    For example, many judicial systems are heavily reliant on paper forms and written submissions, and on the presentation of oral evidence. UN وعلى سبيل المثال، يعتمد العديد من النظم القضائية اعتماداً شديداً على الاستمارات الورقية والمرافعات الخطية، وعلى تقديم الأدلة الشفوية.
    Traditional food-processing industries also rely heavily on fuelwood, as in the case of beer brewing, and smoking of fish and meat. UN وصناعات تجهيز الأغذية التقليدية تعتمد أيضاً اعتماداً شديداً على خشب الوقود، كما في حالة تخمير البيرة وتدخين الأسماك واللحوم.
    Some submissions highlighted the special difficulties of countries whose economies are particularly dependent on fossil fuel production, use and export. UN وألقت بعض الردود الضوء على الصعوبات الخاصة التي تواجهها البلدان التي تعتمد اقتصاداتها اعتماداً شديداً على إنتاج الوقود الأحفوري واستعماله وتصديره.
    The economy is heavily dependent on the energy and energy-related sectors for most of its export earnings. UN ويعتمد الاقتصاد اعتماداً شديداً على قطاع الطاقة والقطاعات المتصلة بالطاقة لتأمين معظم حصائل الصادرات.
    Nevertheless, Trade Points are heavily dependent on external financing. UN ومع ذلك، فإن النقاط التجارية تعتمد اعتماداً شديداً على التمويل الخارجي.
    Its economy is one of the least developed in Latin America and the country is heavily dependent on the export of coffee and bananas. UN واقتصادها هو أحد الاقتصادات الأقل نموا في أمريكا اللاتينية ويعتمد البلد اعتماداً شديداً على صادرات البن والموز.
    As these countries are heavily dependent on commodity exports, they will be affected very directly by an immediate reduction in export earnings. UN ولما كانت هذه البلدان تعتمد اعتماداً شديداً على صادراتها من السلع الأساسية، فستتأثر تأثراً مباشراً بتقلص إيراداتها من الصادرات على الفور.
    Both tourism and financial services are heavily dependent on the provision of high quality service to clients irrespective of racial, ethnic, cultural or religious differences. UN وتعتمد كل من خدمات السياحة والخدمات المالية اعتماداً شديداً على تقديم نوعية رفيعة من الخدمات إلى الزبائن بصرف النظر عن الاختلافات العرقية أو الإثنية أو الثقافية أو الدينية.
    Assisting developing country Parties which are highly dependent on the export and consumption of fossil fuels in diversifying their economies. UN (و) مساعدة البلدان الأطراف النامية التي تعتمد اعتماداً شديداً على تصدير واستهلاك أنواع الوقود الأحفوري في تنويع اقتصاداتها.
    (a) [Assisting developing countries which are highly dependent on the export and consumption of fossil fuels in diversifying their economies;] UN (أ) [مساعدة البلدان النامية التي تعتمد اعتماداً شديداً على تصدير واستهلاك الوقود الاحفوري على تنويع اقتصاداتها؛]
    Assisting developing country Parties which are highly dependent on the export and consumption of fossil fuels in diversifying their economies; UN (و) مساعدة البلدان الأطراف النامية التي تعتمد اعتماداً شديداً على تصدير واستهلاك أنواع الوقود الأحفوري في تنويع اقتصاداتها؛
    Shipping, which handles over 80 per cent of the volume of world trade, is heavily reliant on oil for propulsion and not yet in a position to use alternative fuel types and technologies. UN فالنقل البحري، الذي يناول أكثر من 80 في المائة من حجم التجارة العالمية، يعتمد اعتماداً شديداً على النفط في تشغيل محركات الدفع، ولم يصل بعد إلى وضع يمكّنه من استخدام وقود بديل وتكنولوجيات بديلة.
    259. Community radio is heavily reliant on donor assistance for survival. UN 259- وتعتمد الإذاعات المحلية اعتماداً شديداً على المساعدات من المانحين لكي تستمر في أدائها.
    In Darfur, relief agencies rely heavily on air transport for humanitarian personnel to access and meet the basic needs of more than 2 million people in the province. UN وفي دارفور، تعتمد وكالات الإغاثة اعتماداً شديداً على النقل الجوي لكفالة وصول العاملين في مجال الشؤون الإنسانية إلى ما يربو على مليوني شخص في الإقليم وتلبية احتياجاتهم الأساسية.
    This is because developing countries have to rely heavily on imports in view of their narrow domestic industrial base, and to the extent that their imports are subject to anti-competitive practices, local producers and consumers are penalized by higher than necessary import prices. UN ويعود ذلك إلى أنه يتعين على البلدان النامية أن تعتمد اعتماداً شديداً على الواردات بسبب ضيق قاعدتها الصناعية المحلية، وبقدر ما تخضع وارداتها للممارسات المانعة للمنافسة، يتعرض المنتجون والمستهلكون المحليون للعقوبة المتمثلة في فرض أسعار واردات أعلى من اللازم.
    Yet their contribution is highly dependent on knowledge, skills and attitudes that must be adapted constantly, so training and HRD are particularly crucial. UN إلا أن مساهمتها تعتمد اعتماداً شديداً على المعارف والمهارات والمواقف التي يجب أن تخضع لتكييف مستمر، ولذلك يكتسب التدريب وتنمية الموارد البشرية أهمية كبيرة.
    Activities related to the Conferences are particularly important to LDCs, since several of them depend heavily on oil exports while for many others oil imports constitute the bulk of their imports. UN وللأنشطة المتصلة بهذين المؤتمرين أهمية خاصة بالنسبة لأقل البلدان نمواً، إذ أنَّ العديد منها يعتمد اعتماداً شديداً على صادرات النفط، في حين تُمثِّل واردات النفط بالنسبة للكثير منها معظم وارداتها.
    The economy is highly dependent on trade in textiles, which in turn relies on cotton production. UN ويعتمد الاقتصاد اعتماداً شديداً على تجارة المنسوجات التي تعتمد بدورها على إنتاج القطن.
    Additionally, OHCHR is heavily dependant on the growing voluntary contributions to fund core and mandated activities that should remain within the regular budget. UN بالإضافة إلى ذلك، تعتمد المفوضية السامية اعتماداً شديداً على التبرعات المتزايدة في تمويل أنشطتها الأساسية والصادر بشأنها تكليف والمفروض بقاؤها في حدود الميزانية العادية.
    In addition, the international community should tackle seriously the problems faced by LDCs that were strongly dependent on the export of primary commodities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على مجتمع المانحين أن يتناول بصورة جدية المشكلات التي تواجهها أقل البلدان نمواً التي تعتمد اعتماداً شديداً على تصدير السلع الأساسية الأولية.
    The economy is also highly dependent on capital inflows. UN كما أن هذا الاقتصاد يعتمد اعتماداً شديداً على التدفقات الرأسمالية الواردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد