ويكيبيديا

    "اعتمادا قدره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a provision of
        
    • an amount of
        
    • a provision for
        
    They include a provision of $6,461,800, mostly related to the replacement of 20 medium and 22 heavy trucks. UN وتشمل اعتمادا قدره 800 461 6 دولار يتعلق في معظمه باستبدال 20 شاحنة متوسطة و 22 شاحنة ثقيلة.
    That amount includes a provision of $32,000 to cover the travel and incidental expenses of the judges to a European State in connection with a seminar. UN ويشمل ذلك المبلغ اعتمادا قدره 000 32 دولار لتغطية نفقات سفر القضاة إلى دولة أوروبية ونفقاتهم الطارئة لحضور حلقة دراسية.
    Accordingly, the proposed budget includes a provision of $4.5 million for the provision of dry rations to FARDC and the Congolese National Police during joint operations. UN وبناء على ذلك، تشمل الميزانية المقترحة اعتمادا قدره 4.5 ملايين دولار لتوفير حصص الإعاشة الجافة للقوات المسلحة والشرطة الوطنية الكونغولية خلال العمليات المشتركة.
    This includes a provision of $205,200 for general temporary assistance and $19,700 for overtime. UN ويشمل هذا المبلغ اعتمادا قدره ٢٠٠ ٢٠٥ دولار لتوفير المساعدة العامة المؤقتة و ٧٠٠ ١٩ لتكاليف العمل اﻹضافي.
    The proposed growth includes a provision of $30,000 redeployed from contractual services for the acquisition of software. UN والنمو المقترح يشمل اعتمادا قدره ٠٠٠ ٣٠ دولار، وهو اعتماد منقول من بند الخدمات التعاقدية لاقتناء البرامجيات.
    Estimates include a provision of $24.5 million in freight and related costs for the movement of United Nations-owned equipment, taking into consideration the size of the Mission and the extreme logistical conditions under which it operates. UN وتشمل التقديرات اعتمادا قدره 24.5 مليون دولار لتكاليف الشحن والتكاليف المتعلقة بنقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة، مع مراعاة حجم البعثة والظروف اللوجستية العصيبة التي تعمل في ظلها.
    Furthermore, the requirements included a provision of $171,000 to cover English proficiency testing for 3,019 national staff. UN وعلاوة على ذلك، شملت الاحتياجات اعتمادا قدره 000 171 دولار لتغطية اختبارات الكفاءة في اللغة الإنكليزية لما عدده 019 3 موظفا وطنيا.
    The estimates include a provision of $155,200 for 157,200 litres of petrol, oil and lubricants in support of elements of FARDC participating in joint operations with MONUC. UN وتشمل التقديرات اعتمادا قدره 200 155 دولار يغطي 200 157 لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم لدعم عناصر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي تساهم في عمليات مشتركة مع البعثة.
    In accordance with paragraph 6 of resolution 55/233, this level of resources includes a provision of $93.7 million at revised 2000-2001 rates for special political missions. UN ووفقا للفقرة 6 من القرار A/55/233، يشمل مستوى الموارد هذا اعتمادا قدره 93.7 مليون دولار بالأسعار المعدلة في الفترة 2000-2001 للبعثات السياسية الخاصة.
    The requirements for reimbursement of contingent-owned equipment include a provision of $396,200 for the painting and repainting of the equipment brought into the Mission area. UN وتشمل الاحتياجات المتصلة بسداد مقابل المعدات المملوكة للوحدات اعتمادا قدره 200 396 دولار لطلاء المعدات التي جلبت إلى منطقة البعثة وإعادة طلائها.
    This includes a provision of $158,800 for staff assessment, which would be offset by an equal increase in respect of income from staff assessment. UN ويشمل ذلك اعتمادا قدره 800 158 دولار من أجل الاستقطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي ستقابلها زيادة مماثلة في الإيرادات المتحصلة من الاستقطاعات الإلزامية من الموظفين.
    The General Assembly subsequently approved the amount of $2,627,100, which included a provision of $1,308,200 to meet administrative expenses of the secretariat, and $1,318,900 to cover conference-servicing expenses. UN ووافقت الجمعية العامة فيما بعد على مبلغ ١٠٠ ٦٢٧ ٢ دولار، الذي تضمن اعتمادا قدره ٢٠٠ ٣٠٨ ١ دولار لتغطية المصروفات الإدارية لﻷمانة، ومبلغ ٩٠٠ ٣١٨ ١ دولار لتغطية نفقات خدمة المؤتمرات.
    The estimates include a provision of $13,197,000 for 960 fixed-wing flight hours in support of joint operations with FARDC and the training of FARDC personnel. UN كما تشمل التقديرات اعتمادا قدره 000 197 13 دولار لـ 960 ساعة طيران لطائرة ثابتة الجناحين لدعم العمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتدريب أفراد هذه القوات.
    The estimates include a provision of $716,520 in support of joint operations with FARDC and training activities in support of FARDC. UN وتشمل التقديرات اعتمادا قدره 520 716 دولارا لدعم العمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأنشطة التدريب لدعم هذه القوات.
    The budget outline includes a provision of $776,266,800 for special political missions related to peace and security that are expected to be extended or approved in the course of the biennium. UN ويتضمن مخطط الميزانية اعتمادا قدره 800 266 776 دولار للبعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن المتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين.
    a provision of $25,200 is required for contractual services for service level agreement charges for technology and communication services associated with general temporary assistance positions detailed above; UN كما تستلزم الخدمات التعاقدية اعتمادا قدره 200 25 دولار لتغطية رسوم اتفاقات مستوى الخدمات التي ستوفر بموجبها الخدمات التكنولوجية وخدمات الاتصال المرتبطة بوظائف المساعدة العامة المؤقتة المذكورة أعلاه؛
    3B. Also included in the estimated requirements of $7,586,000 under the heading " Staff costs " is a provision of $69,600 for overtime, reflecting a growth of $23,000. UN ٣ باء-٣٠ كذلك تتضمن الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٠ ٥٨٦ ٧ دولار تحت الباب " تكاليف الموظفين " اعتمادا قدره ٦٠٠ ٦٩ دولار للعمل الاضافي يعكس نموا قدره ٠٠٠ ٢٣ دولار.
    UNOPS has raised a provision of $5 million against this receivable in its 2004-2005 financial statements, while the balance of $4.9 million remained unprovided. UN وقد رصد مكتب خدمات المشاريع اعتمادا قدره 5 ملايين دولار مقابل هذا المبلغ المستحق القبض في بياناته المالية لفترة السنتين 2004-2005، في حين ظل الرصيد البالغ 4.9 ملايين دولار من دون اعتماد لتغطيته.
    From the information provided to it, the Advisory Committee notes that the estimates under ground transportation include a provision of $161,100 for 158,400 litres of fuel in support of FARDC elements participating in joint operations with MONUC. UN وتحيط اللجنة الاستشارية، من المعلومات المقدمة إليها، علما بأن التقديرات تحت النقل البري تشمل اعتمادا قدره 100 161 دولار من أجل 400 158 لمتر وقود لدعم عناصر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي تساهم في عمليات مشتركة مع البعثة.
    119. It is recalled that an amount of $826,300 was appropriated for the Panel for an eight-month period in 2004. UN 119- ومما يذكر أن اعتمادا قدره 300 826 دولار رُصد للفريق لفترة ثمانية أشهر خلال عام 2004.
    a provision for $18,000 is also included to review the Peacekeeping Training Manual and other training publications. UN وتشمل هذه الموارد أيضا اعتمادا قدره 000 18 دولار لاستعراض الدليل التدريبي لحفظ السلام وغيره من منشورات التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد