ويكيبيديا

    "اعتماد أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adoption of any
        
    • adopt any
        
    • adopting any
        
    • to adopt a
        
    • adoption of a
        
    • adoption any
        
    The Secretary-General has not received any further information concerning adoption of any new standards in the field or the development of old ones. UN ولم يتلق اﻷمين العام بعد أي معلومات أخرى عن اعتماد أي معايير جديدة في هذا الميدان أو عن تطوير المعايير القديمة.
    The Government will then consider the adoption of any changes recommended by the evaluators in their report. UN وستنظر الحكومة حينئذٍ في اعتماد أي من التغييرات الموصى بها من جانب المقيّمين في تقريرهم.
    The fact that the Commission has been unable to adopt any text over the past few years does not mean that it is a useless body. UN وكون أن اللجنة لم تتمكن من اعتماد أي نص خلال السنوات القليلة الماضية لا يعني أنها هيئة عديمة الجدوى.
    The authority to adopt any of the foregoing is vested in the Conference of the Parties. UN وصلاحية اعتماد أي مما سبق ذكره منوطة بمؤتمر اﻷطراف.
    The importance of not adopting any rule that could be interpreted as limiting the primacy of Charter obligations or the authority of the Security Council was also emphasized. UN كما أُكِّد على أهمية عدم اعتماد أي قاعدة من شأنها أن تفسر بأنها تحد من أولوية التزامات الميثاق أو سلطة مجلس الأمن.
    Subject to rule 40 of these rules, any motion by a member calling for a decision on the competence of the Committee to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote immediately before a vote is taken on the proposal in question. UN مع مراعاة أحكام المادة 40 من هذا النظام، يطرح فوراً للتصويت أي اقتراح بطلب البت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد أي اقتراح معروض عليها، وذلك قبل إجراء التصويت على المقترح قيد البحث.
    Only Parties with valid credentials would be able to participate in the adoption of a protocol or another legal instrument. UN والأطراف التي لديها وثائق التفويض الصحيحة هي وحدها التي يمكنها المشاركة في اعتماد أي بروتوكول أو أي صك قانوني آخر.
    103. Action: The COP will be invited to consider for adoption any draft decisions or conclusions pertaining to the Convention. UN ١٠٣- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في اعتماد أي مشاريع مقررات أو استنتاجات متعلقة بالاتفاقية.
    He stressed that, in future, he would not agree to the adoption of any draft decisions which delegations had had less than 24 hours to consider. UN وقال إنه لن يوافق في المستقبل على اعتماد أي مشروع مقرر إذا لم تتح للوفود فترة لدراسته لا تقل عن 24 ساعة.
    Proposals have been made on the adoption of any resolution prior to the approval of a final package: UN عرضت مقترحات بشأن اعتماد أي قرار قبل الموافقة على مجموعة قرارات نهائية:
    The adoption of any of those measures must be notified to the National Committee for Human Rights and Freedoms. UN وعند اعتماد أي واحد من هذه التدابير يجب إبلاغه للجنة القومية لحقوق الإنسان والحريات.
    The reports, with one exception, do not specifically indicate whether at the time of the adoption of any decision, a majority of the members were present. UN ولا تبين التقارير على وجه التحديد، باستثناء واحد، ما إذا كانت غالبية من الأعضاء حاضرة وقت اعتماد أي قرار.
    The Government shall consider the adoption of any recommendations to enhance compliance that may be made in that report. UN وستنظر الحكومة في اعتماد أي من التوصيات الواردة في التقرير المذكور والرامية إلى تحسين الامتثال.
    It also recommends that the adoption of any affirmative action programme be preceded by consultations involving all ethnic communities. UN كما توصي بأن تسبق اعتماد أي برنامج للعمل الإيجابي مشاورات تشارك فيها كل المجتمعات العرقية.
    The authority to adopt any of the foregoing is vested in the Conference of the Parties. UN إن صلاحية اعتماد أي مما سبق ذكره منوطة بمؤتمر اﻷطراف.
    The authority to adopt any of the foregoing is vested in the Conference of the Parties. UN إن صلاحية اعتماد أي مما سبق ذكره منوطة بمؤتمر اﻷطراف.
    However, the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference had failed to adopt any substantive recommendations. UN بيد أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 أخفقت في اعتماد أي توصيات فنية.
    We believe that further consultations on these and other issues are needed in the course of the 2007 session before we can decide to adopt any changes. UN ونؤمن بأن إجراء مزيد من المشاورات حول هذه المسائل وغيرها أثناء دورة عام 2007 مطلوب قبل أن نتمكن من أن نقرر اعتماد أي تغييرات.
    Another delegation said that this point could be discussed during the next annual session of the Trade and Development Board before adopting any decision. UN وقال وفد آخر إنه يمكن مناقشة هذه النقطة خلال الدورة السنوية القادمة لمجلس التجارة والتنمية قبل اعتماد أي قرار.
    Another delegation said that this point could be discussed during the next annual session of the Trade and Development Board before adopting any decision. UN وقال وفد آخر إنه يمكن مناقشة هذه النقطة خلال الدورة السنوية القادمة لمجلس التجارة والتنمية قبل اعتماد أي قرار.
    Subject to rule 40 of these rules, any motion by a member calling for a decision on the competence of the Committee to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote immediately before a vote is taken on the proposal in question. UN مع مراعاة أحكام المادة 40 من هذا النظام، يطرح فوراً للتصويت أي اقتراح بطلب البت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد أي اقتراح معروض عليها، وذلك قبل إجراء التصويت على المقترح قيد البحث.
    The principle of fulfilling international commitments must not be flouted when it came to the adoption of a draft resolution. UN كما ينبــغي ألا يُستهان بمسألة احترام الالتزامات المتعهد بها على المستوى الدولي عند اعتماد أي مشروع قرار.
    (f) The Board would invite the General Assembly to consider for adoption any such recommendations at its sixty-fourth session. UN (و) يدعو المجلس الجمعية العامة إلى النظر في اعتماد أي من هذه التوصيات خلال دورتها الرابعة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد