We support the implementation of the necessary measures, including the adoption of a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وندعم تنفيذ التدابير اللازمة، بما في ذلك اعتماد اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي. |
India believes that the adoption of a comprehensive convention against international terrorism would provide a solid legal basis for the fight against terrorism. | UN | وترى الهند أن اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي سيوفر أساساً قانونياً متيناً للكفاح ضد الإرهاب. |
It was further mentioned that the adoption of a comprehensive convention would strengthen the moral authority of the United Nations. | UN | كما ذُكر أن اعتماد اتفاقية شاملة سيؤدي إلى تعزيز سلطة الأمم المتحدة الأخلاقية. |
We therefore believe that it is essential to adopt a comprehensive convention on international terrorism. | UN | ولذلك نعتقد أن من الضروري اعتماد اتفاقية شاملة للإرهاب الدولي. |
5. Provide for implementation of article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons with a view to adopting a comprehensive convention on nuclear weapons; | UN | 5 - تنفيذ نص المادة السادسة من معاهدة منع الانتشار النووي حتى يتم اعتماد اتفاقية شاملة للأسلحة النووية؛ |
At the same time, we believe that it is important to examine and expedite the process of adopting a comprehensive convention on international terrorism that does not allow for the possibility of applying double standards on this issue. | UN | وفي الوقت نفسه، نعتقد بأن من المهم أن ندرس عملية اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، ونعجّل بها، بحيث لا تسمح بإمكانية تطبيق معايير مزدوجة بشأن هذه القضية. |
Poland also strongly supported the adoption of a comprehensive convention on international terrorism. | UN | كما أيدت بولندا بقوة اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
India has therefore proposed the adoption of a comprehensive convention against international terrorism. A draft has already been circulated. | UN | ولذلك فقد اقترحت الهند اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة اﻹرهاب الدولي، جرى بالفعل تعميم مشروعها. |
We support the adoption of a comprehensive convention covering all types of forests. | UN | ونؤيد اعتماد اتفاقية شاملة تغطي جميع أنواع الغابات. |
The next target must be the early adoption of a comprehensive convention. | UN | ويجب أن يكون الهدف التالي هو اعتماد اتفاقية شاملة في وقت مبكر. |
We also feel that the adoption of a comprehensive convention on international terrorism would represent a precious achievement furthering United Nations efforts to combat terrorism. | UN | ونعتبر أن اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي سيشكل إنجازا هاما لدعم جهود الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
It also supported the adoption of a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وهي تدعم أيضا اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Her delegation continued to attach great importance to the adoption of a comprehensive convention on international terrorism and hoped that Member States would demonstrate the political will and flexibility required to conclude that process. | UN | وذكرت أن وفد بلدها ما زال يعلق أهمية كبيرة على اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، وأعربت عن الأمل في أن تبدي الدول الأعضاء الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين لاختتام هذه العملية. |
It supported the adoption of a comprehensive convention to fill existing legal gaps. | UN | فهي تؤيد اعتماد اتفاقية شاملة لسد الثغرات القانونية الحالية. |
His Government was wholly committed to the struggle against terrorism and supported the adoption of a comprehensive convention to address existing legislative gaps. | UN | إن حكومته ملتزمة تماما بالكفاح ضد الإرهاب، وتؤيد اعتماد اتفاقية شاملة لمعالجة الثغرات التشريعية الراهنة. |
That framework would be further strengthened by the adoption of a comprehensive convention on international terrorism, and no effort should be spared to resolve the outstanding issues. | UN | وأضاف أنه ينبغي زيادة تعزيز هذا الإطار عن طريق اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي وألا يُدَّخر وسع في حسم المسائل المعلقة. |
14. His delegation continued to attach great importance to the adoption of a comprehensive convention on international terrorism. | UN | 14 - وذكر أن وفده ما زال يعلق أهمية كبيرة على اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
And, because we attach high priority to the adoption of a comprehensive convention on international terrorism, we have shouldered the responsibility of chairing the Security Council's Counter-Terrorism Committee. | UN | وتعبيرا عن الأولوية القصوى التي نوليها لفكرة اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب العالمي، فقد وافقنا على تحمل مسؤولية رئاسة لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن. |
We believe that it is a matter of urgency to adopt a comprehensive convention on combating terrorism, which would provide a normative framework for bringing together the various cooperation agreements in the anti-terrorist struggle. | UN | إننا نعتقد أنه بات من الأمور الملحة أن يتم اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب، توفر إطارا معياريا يضم مختلف اتفاقات التعاون في مجال مكافحة الإرهاب. |
In conclusion, we want to express our hope that, during the sixty-third session to begin later this month, the Ad Hoc Committee will make progress in its negotiations with a view to adopting a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وختاما، نود أن نعرب عن أملنا في أن تحرز اللجنة المخصصة تقدما في مفاوضاتها خلال الدورة الثالثة والستين المقرر بدؤها في وقت لاحق من هذا الشهر بهدف اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
52. Lastly, her delegation hoped that Member States would demonstrate the flexibility and political will required to conclude the process of adopting a comprehensive convention on international terrorism. | UN | 52 - واختتمت قائلة إن وفدها يتمنى على الدول الأعضاء أن تظهر المرونة والإرادة السياسية اللازمة لاختتام عملية اعتماد اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي. |