ويكيبيديا

    "اعتماد استراتيجية وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adoption of a national strategy
        
    • adopt a national strategy
        
    • adoption of the National Strategy
        
    • by adopting a national strategy
        
    • of adopting a national strategy
        
    • adopting a national strategy and
        
    • national strategy approved to take
        
    • a national strategy has been adopted
        
    Azerbaijan noted the establishment of a national council for family and women's affairs, as well as the adoption of a national strategy to fight violence against women. UN ونوّهت بإنشاء مجلس وطني للأسرة وقضايا المرأة، فضلاً عن اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Azerbaijan noted the establishment of a national council for family and women's affairs, as well as the adoption of a national strategy to fight violence against women. UN ونوّهت بإنشاء مجلس وطني للأسرة وقضايا المرأة، فضلاً عن اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    The adoption of a national strategy against corruption is pending, and the reviewers welcome its adoption to further anti-corruption measures. UN وما زال اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد قيد الانتظار، ويرحِّب المستعرِضون باعتمادها من أجل تعزيز تدابير مكافحة الفساد.
    115.108 adopt a national strategy on combating domestic violence (Russian Federation); UN 115-108 اعتماد استراتيجية وطنية بشأن مكافحة العنف المنزلي (الاتحاد الروسي)؛
    The Committee encourages the State party to adopt a national strategy for children, to establish a mechanism of coordination, evaluation and monitoring to implement policies and programmes for children in the light of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية وطنية خاصة بالطفل، وإنشاء آلية تنسيق وتقييم ورصد يُعهد إليها بتنفيذ السياسات والبرامج الخاصة بالطفل مهتدية في ذلك بالاتفاقية.
    :: Advocacy to the Government for the adoption of the National Strategy for the elimination of sexual violence and prevention of crimes against children UN :: الدعوة لدى الحكومة من أجل اعتماد استراتيجية وطنية للقضاء على العنف الجنسي ومنع الجرائم المرتكبة ضد الأطفال
    The State party should strengthen its efforts to improve prison conditions, including by adopting a national strategy. UN ينبغي أن تكثف الدولة الطرف جهودها من أجل تحسين الظروف في السجون بما في ذلك اعتماد استراتيجية وطنية في هذا الصدد.
    Canada commended Gabon for its efforts to advance the status of women, including the adoption of a national strategy in 2010. UN وأشادت كندا بغابون لما تبذله من جهود في سبيل النهوض بوضع المرأة، بما يشمل اعتماد استراتيجية وطنية في عام 2010.
    Italy noted the adoption of a national strategy and plan of action in 2007 to fight against female genital mutilation. UN ولاحظت اعتماد استراتيجية وطنية وخطة عمل وطنية في عام 2007 من أجل مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    adoption of a national strategy to address the problem of vaginal fistulas UN اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة انتشار الناسور المثاني المهبلي؛
    Advocate for the adoption of a national strategy on transitional justice UN الدعوة إلى اعتماد استراتيجية وطنية للعدالة الانتقالية
    Please provide information on the adoption of a national strategy on equality or other policy instrument aimed at promoting equality of women and men and combating discrimination against women. UN يرجى تقديم معلومات عن اعتماد استراتيجية وطنية بشأن المساواة أو أي صك آخر بشأن السياسات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة ومكافحة التمييز ضد المرأة.
    Currently, the adoption of a national strategy on combating organized crime was pending. UN ومن المنتظر في الوقت الراهن اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة الجريمة المنظمة.
    Please provide information on the adoption of a national strategy on equality or other policy instrument aimed at promoting equality of women and men and combating discrimination against women. UN ويرجى تقديم معلومات عن اعتماد استراتيجية وطنية بشأن المساواة أو أي صكّ آخر بشأن السياسات الرامية لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل ومكافحة التمييز ضد المرأة.
    The Committee encourages the State party to adopt a national strategy for children, to establish a mechanism of coordination, evaluation and monitoring to implement policies and programmes for children in the light of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية وطنية خاصة بالطفل، وإنشاء آلية تنسيق وتقييم ورصد يُعهد إليها بتنفيذ السياسات والبرامج الخاصة بالطفل مهتدية في ذلك بالاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to adopt a national strategy for children, to establish a mechanism of coordination, evaluation and monitoring to implement policies and programmes for children in the light of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية وطنية خاصة بالأطفال، وإنشاء آلية تنسيق وتقييم ورصد بغية تنفيذ السياسات والبرامج الخاصة بالطفل مهتدية في ذلك بالاتفاقية.
    This authoritative interpretation of the right to food stipulates that States should adopt a national strategy on the right to food, including appropriate framework legislation based on human rights principles, and formulate policies and corresponding benchmarks for their implementation. UN وينص هذا التفسير ذو الحجية للحق في الغذاء على أنه ينبغي للدول اعتماد استراتيجية وطنية بشأن الحق في الغذاء، بما يتضمن تشريعاً إطارياً ملائماً يقوم على مبادئ حقوق الإنسان، وصياغة سياسات ومقاييس مقابلة من أجل إعمالها.
    (h) To adopt a national strategy for the elimination of violence against women. UN (ح) اعتماد استراتيجية وطنية للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Article 18 of the said Law calls for the adoption of the National Strategy for the Protection of the Environment which is still in the process of drafting by the State Division for the Protection of the Environment, the governmental body with the main competence in this field. UN وتدعو المادة ٨١ من ذلك القانون إلى اعتماد استراتيجية وطنية لحماية البيئة، هذه الاستراتيجية التي لا تزال قيد الصياغة في الدائرة الحكومية لحماية البيئة وهي الهيئة الحكومية الرئيسية المختصة في هذا الميدان.
    (d) The adoption of the National Strategy to Combat Violence against Children for the period 2007 - 2010; UN (د) اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال للفترة 2007-2010؛
    The State party should strengthen its efforts to improve prison conditions, including by adopting a national strategy. UN ينبغي أن تكثف الدولة الطرف جهودها من أجل تحسين الظروف في السجون بما في ذلك اعتماد استراتيجية وطنية في هذا الصدد.
    (ii) providing general expertise and assistance which each Member may request for the purpose of adopting a national strategy and exploring innovative partnerships for implementation; UN ' 2` توفير الخبرات والمساعدة العامة التي قد تطلبها أي دولة عضو لغرض اعتماد استراتيجية وطنية واستكشاف شراكات ابتكارية لتطبيقها؛
    123. Montenegro commended efforts to address violence against women, including adopting a national strategy and establishing a national agency. UN 123- وأشاد الجبل الأسود بجهود التصدي للعنف المسلط على المرأة بوسائل منها اعتماد استراتيجية وطنية وإنشاء وكالة وطنية.
    national strategy approved to take PMTCT to scale UN اعتماد استراتيجية وطنية لرفع مستوى الوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل
    It indicated that a programme on persons with disabilities has been launched, and that a national strategy has been adopted and a national observatory set up on violence against women. UN وأشار إلى استهلال برنامج عن الأشخاص ذوي الإعاقة، وإلى اعتماد استراتيجية وطنية وإنشاء مرصد وطني بشأن العنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد