ويكيبيديا

    "اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • General Assembly adopt the draft resolution
        
    • the General Assembly adopt draft resolution
        
    6. Should the General Assembly adopt the draft resolution contained in document A/C.3/63/L.51/Rev.1, as orally revised, the overall estimated additional requirements for the Durban Review Conference and its preparatory process are now estimated at $3,754,800. UN 6 - في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/63/L.51/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا، يُقدر حالياً إجمالي الاحتياجات الإضافية المقدرة لمؤتمر استعراض ديربان وعمليته التحضيرية بمبلغ 800 754 3 دولار.
    Should the General Assembly adopt the draft resolution in A/53/L.66, requirements of $6,883,600 would arise under section 3, Peacekeeping operations and special missions, of the programme budget for the biennium 1998–1999. UN في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في A/53/L.66، سوف تنشأ احتياجات بمبلغ ٦٠٠ ٨٨٣ ٦ دولار في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    21. Should the General Assembly adopt the draft resolution contained in the report of the Third Committee (A/51/611), additional requirements of $976,500 would arise under section 14, International drug control, in 1997. UN ١٢ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة الثالثة (A/51/611) سوف تنجم احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠٥ ٦٧٩ دولار في إطار الباب ١٤، المراقبة الدولية للمخدرات في عام ١٩٩٧.
    11. Should the General Assembly adopt draft resolution A/C.3/67/L.45, provisions for a total of 40 additional meetings would be required. UN 11 - وفي حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/67/L.45، سيلزم تخصيص اعتمادات لما مجموعه 40 اجتماعاً إضافياً.
    7. Should the General Assembly adopt draft resolution A/69/L.29, it is estimated that an additional appropriation of $161,800 would be required. UN 7 - في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/69/L.29، فإن ذلك سيقتضي اعتمادا إضافيا يقدّر بمبلغ 800 161 دولار.
    5. Should the General Assembly adopt draft resolution A/53/L.66 A, the Secretary-General would endeavour to continue the current efforts of the United Nations in Afghanistan in the political, humanitarian and developmental fields. UN ٥ - في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/53/L.66 ألف، سيعمل اﻷمين العام على مواصلة الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة حاليا في أفغانستان في الميادين السياسية واﻹنسانية واﻹنمائية.
    Should the General Assembly adopt the draft resolution, and the post at the Assistant Secretary-General level be redeployed from section 25 to section 31 and upgraded to the Under-Secretary-General level, no change in the appropriation for 1994-1995 would be required at this stage. UN ١٨ - في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار ونقل وظيفة برتبة اﻷمين العام المساعد من الباب ٢٥ الى الباب ٣١ وترفيعها الى رتبة وكيل اﻷمين العام، لن يلزم في هذه المرحلة إدخال تغيير على الاعتماد المخصص لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    " Should the General Assembly adopt [the draft resolution,], the Secretary-General would continue to provide UNITAR with office space as well as administrative and logistic support in Geneva, at fair costs and on an equal basis with `other users' , so that the actual costs incurred by the United Nations itself could be reimbursed. UN " في حالة اعتماد الجمعية العامة [مشروع القرار] فإن الأمين العام سيواصل توفير حيز المكاتب لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث فضلا عن الدعم الإداري والتشغيلي في جنيف، بتكاليف عادلة وعلى قدم المساواة مع " المستعملين الآخرين " ، حتى يتسنى سداد التكاليف الفعلية التي تتكبدها الأمم المتحدة نفسها.
    Should the General Assembly adopt the draft resolution, an additional appropriation of $105,200 would be required under section 8, Legal affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. UN وفي حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.6/54/L.7/Rev.1 فإن نفقات قدرها 200 105 دولار ستضاف إلى الباب 8 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، والذي يتعين النظر فيه في سياق إجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    12. Should the General Assembly adopt the draft resolution and provided that a reconvened session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice is held at the end of 2007, additional requirements under the programme budget for the biennium 2006-2007 would total $144,300, as indicated below by budget section: UN 12 - في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار وعقد الدورة المسـتأنفة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في نهاية عام 2007، ستبلغ الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 ما مجموعه 300 144 دولار على النحو المبين أدناه حسب بابي الميزانية:
    Accordingly, should the General Assembly adopt the draft resolution contained in paragraph 55 of the report of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly, no additional requirements would arise under the programme budget for the biennium 2008-2009 or the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وبناء على ذلك، فإنه في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الفقرة 55 من تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة، لن تنشأ عن ذلك متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 أو الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    The Advisory Committee concurred with the request made by the Secretary-General for an additional appropriation of $184,300 under section 3, Peacekeeping operations and special missions, of the programme budget for the biennium 1998-1999 should the General Assembly adopt the draft resolution. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على طلب الأمين العام توفير اعتماد إضافي قدره 300 184 دولار تحت الباب (عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة) من ميزانية فترة السنتين 1998-1999 في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار.
    Allow me to note that, should the General Assembly adopt the draft resolution relating to the rule of law at the national and international levels, it would, inter alia, request the Secretary-General to provide details on the staffing and other requirements for the rule of law unit in his Executive Office without delay to the General Assembly for its consideration during the current session in accordance with the existing procedures. UN وأود أن أشير إلى أنه في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، سيُطلب، من الأمين العام، في جملة أمور، أن يقدم، دون إبطاء، تفاصيل عن احتياجات وحدة سيادة القانون في مكتبه التنفيذي من الوظائف وغيرها من الاحتياجات لكي تنظر فيها الجمعية العامة أثناء دورتها الحالية وفقا للإجراءات المعمول بها.
    Should the General Assembly adopt draft resolution A/C.5/57/L.38, modifications would be required under article VIII of the statute of the Institute. UN وسيقتضي اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/57/L.38 إجراء تعديلات في إطار المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد.
    3. Should the General Assembly adopt draft resolution A/52/L.68 B, the Secretary-General would endeavour to continue the current efforts of the United Nations in Afghanistan in the political, humanitarian and developmental fields. UN ٣ - وفي حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/52/L.68 باء، سيسعى اﻷمين العام إلى مواصلة الجهود الحالية لﻷمم المتحدة في أفغانستان في كل من الميدان السياسي واﻹنساني واﻹنمائي.
    9. Should the General Assembly adopt draft resolution A/C.2/48/L.24, no additional appropriation would be required under the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. UN ٩ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.2/48/L.24 لن يلزم أي اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Should the General Assembly adopt draft resolution A/61/L.65, the establishment of the aforementioned working group would constitute an addition to the draft calendar of conferences and meetings of the United Nations. UN وفي حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/61/L.65، من شأن تشكيل الفريق العامل السالف الذكر أن يشكل إضافة لمشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة.
    " Accordingly, should the General Assembly adopt draft resolution A/C.1/61/L.24, no additional requirements would arise under the programme budget for the biennium 2006-2007. " UN " وبناء على ذلك، فإنه في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/61/L.24، لن تنشأ عن ذلك متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. "
    " Accordingly, should the General Assembly adopt draft resolution A/C.1/61/L.28, no additional requirements would arise under the programme budget for the biennium 2006-2007. " UN " وبناء على ذلك، فإنه في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/61/L.28، لن تنشأ عن ذلك متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد