ويكيبيديا

    "اعتماد المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adoption by the Council
        
    • Council adopt
        
    • adoption by the Board
        
    • the adoption of Council
        
    • the adoption of the
        
    • adopted by the Board
        
    • adopted by the Council
        
    • Council accreditation
        
    • Council's adoption of a
        
    • the Board's approval
        
    More recently, it supported the adoption by the Council of guiding principles on extreme poverty and human rights. UN وفي الآونة الأخيرة، أيدت فرنسا اعتماد المجلس المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    We also foresee the possibility of the adoption by the Council of further concrete measures that would strengthen its role in the maintenance of international peace and security. UN ونتطلع أيضا الى إمكانية اعتماد المجلس تدابير ملموسة أخرى تعزز دوره في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    6. Any amendments to the existing Nodules Regulations would enter into force on a provisional basis on the date of adoption by the Council, unless the Council specifies a different date. UN 6 - يبدأ نفاذ أيّ تعديلات تدخل على نظام العقيدات الحالي في تاريخ اعتماد المجلس لها، ما لم يحدد المجلس تاريخا آخر، على أن هذا النفاذ يظل مؤقتا.
    Should the Council adopt draft decision IV, additional resources would be required as follows: UN وفي حالة اعتماد المجلس مشروع المقرر الرابع، فسوف تدعو الحاجة إلى موارد إضافية على النحو التالي:
    Correct interaction among the respective governing bodies. adoption by the Board of appropriate Programme and Budget Committee recommendations, and of appropriate Board recommendations by the General Conference. UN اعتماد المجلس للتوصيات المناسبة المقدّمة من لجنة البرنامج والميزانية، واعتماد المؤتمر العام لتوصيات المجلس المناسبة.
    Accordingly, the present report focuses on developments in Darfur between the adoption of Council resolution 6/34 in December 2007 and July 2007. UN ومن ثم، يركز هذا التقرير على ما حدث في دارفور من تطورات في الفترة بين اعتماد المجلس قراره 6/34 في كانون الأول/ديسمبر 2008، وتموز/يوليه 2008.
    The EU supported the proposals and looked forward to the adoption of the relevant draft decision by the Board. UN وأعربت عن دعم الاتحاد الأوروبي للاقتراحات وعن تطلعه إلى اعتماد المجلس لمشروع المقرر ذي الصلة.
    10. The Vienna Group welcomes the adoption by the IAEA Board of Governors of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources, and supports the comprehensive Action Plan for its implementation subsequently adopted by the Board. UN 10 - وترحب مجموعة فيينا باعتماد مجلس محافظي الوكالة مدونة قواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها، وتؤيد اعتماد المجلس لاحقا خطةَ العمل الشاملة لتنفيذها.
    16. Furthermore, if the draft resolution is adopted by the Council, a total amount of $208,400 will be required in 2009 to implement the activities called for in paragraph 6, for: UN 16- وعلاوة على ذلك، فإن اعتماد المجلس لمشروع القرار سيستوجب رصد مبلغ إجمالي قدره 400 208 دولار في عام 2009 لتنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرة 6، وذلك على النحو التالي:
    In view of the adoption by the Council of draft decision E/2013/L.41, no further action was taken on draft decision IV. UN لم يُبَت في مشروع المقرر الرابع في ضوء اعتماد المجلس لمشروع المقرر E/2013/L.41.
    8. Any amendments to the Nodules Regulations would enter into force on a provisional basis on the date of adoption by the Council, unless the Council specifies a different date. UN 8 - يبدأ نفاذ أيّ تعديلات على نظام العقيدات على أساس مؤقت في تاريخ اعتماد المجلس لها، ما لم يحدد المجلس تاريخا آخر.
    Since adoption by the Council of resolution 2006/36, the reports have also included a dedicated section on United Nations staff capacity-development and training. UN ومنذ اعتماد المجلس للقرار 2006/36، شملت التقارير أيضا فرعا خاصا عن تنمية قدرات موظفي الأمم المتحدة وتدريبهم.
    " 4. The members of the Council encourage the President of the Council to hold an informal briefing on the programme of work open to all Member States, after its adoption by the Council. UN " 4 - يشجع أعضاء المجلس رئيس المجلس على عقد جلسة إحاطة إعلامية غير رسمية بشأن برنامج العمل يفتح باب الحضور فيها لجميع الدول الأعضاء، عقب اعتماد المجلس لذلك البرنامج.
    Of particular significance to strengthening the rule of law in countering terrorism was the adoption by the Council of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ومما يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لتعزيز سيادة القانون في مكافحة الإرهاب اعتماد المجلس للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    In that respect, the adoption by the Council of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was a hopeful sign. UN وفي هذا الصدد، فإن اعتماد المجلس للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ولإعلان الأمم المتحدة المتعلق بالشعوب الأصلية يمثل علامة تبشر بالأمل.
    4. The members of the Security Council encourage the President of the Council to hold an informal briefing on the programme of work open to all Member States, after its adoption by the Council. UN 4 - يشجع أعضاء مجلس الأمن رئيس المجلس على عقد جلسة إحاطة إعلامية غير رسمية بشأن برنامج العمل؛ ويُفتح باب الحضور في تلك الجلسات أمام جميع الدول الأعضاء، عقب اعتماد المجلس لذلك البرنامج.
    5. Should the Economic and Social Council adopt the above-mentioned resolution, in which the Council would decide to recommend that the permanent headquarters of ESCWA be relocated to Beirut, the Secretary-General will, following consultations with the Government of Lebanon, revert to this question within the framework of existing budgetary procedures. UN ' ٥ ' وفي حال اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار المذكور أعلاه الذي يقرر فيه المجلس التوصية بإعادة مقر الاسكوا الدائم إلى بيروت، سيعود اﻷمين العام الى هذه المسألة، بعد إجراء مشاورات مع حكومة لبنان، في إطار إجراءات الميزانية القائمة.
    3. Should the Economic and Social Council adopt the resolution of ESCWA in which the Council would decide to recommend that the permanent headquarters of ESCWA be relocated to Beirut, consultations and negotiations will be undertaken with the Government of Lebanon on all issues relating to the relocation of the Commission's permanent headquarters, including the agreement concerning the headquarters and the timetable for the move to Beirut. UN ' ٣ ' وفي حال اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرار " اسكوا " بإعادة مقرها الدائم إلى بيروت، تُجرى مشاورات ومفاوضات مع حكومة لبنان بشأن جميع المسائل المتصلة بإعادة المقر الدائم للجنة، بما في ذلك الاتفاق المتعلق بالمقر والجدول الزمني من أجل الانتقال إلى بيروت؛
    5. The Group welcomes the adoption by the IAEA Board of Governors of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources, and supports the subsequent adoption by the Board of a comprehensive Action Plan for its implementation. UN 5 - وترحب المجموعة باعتماد مجلس إدارة الوكالة مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، وتؤيد اعتماد المجلس في وقت لاحق خطة عمل شاملة بشأن تنفيذ المدونة.
    This amount has been assessed on Member States following the adoption of Council resolution 1007 (1995). UN وقد قسم هذا المبلغ على الدول اﻷعضاء في أعقاب اعتماد المجلس للقرار ١٠٠٧ )١٩٩٥(.
    The second Vice-Chairperson and second Rapporteur would begin their term of office following the adoption of the recommendation by the Council. UN وسيبدأ نائب الرئيس الثاني والمقرر الثاني ولايتهما عقب اعتماد المجلس لتلك التوصية.
    15. The Vienna Group notes the importance of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and supports the comprehensive action plan for its implementation subsequently adopted by the Board. UN 15 - وتلاحظ مجموعة فيينا أهمية مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها، وتؤيد اعتماد المجلس لاحقا خطةَ العمل الشاملة لتنفيذها.
    The adoption by the Economic and Social Council of agreed conclusions 1997/2 on gender mainstreaming and the follow- up resolution adopted by the Council in 1998 (resolution 1998/43) constitute the most comprehensive intergovernmental actions to date on gender mainstreaming. UN ويمثل اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٧/٢ بشأن إدماج منظور الجنسين وقرار المتابعة الذي اتخذه المجلس في عام ١٩٩٨ )القرار ١٩٩٨/٣٤( أكثر اﻹجراءات الحكومية الدولية شمولا حتى اﻵن بشأن مراعاة منظور الجنس.
    The process to obtain the Council accreditation is long and demanding. UN فعملية الحصول على اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي طويلة ومرهقة.
    Members of the Special Committee who are also members of the Council are instrumental in the Council's adoption of a resolution on international assistance for the Non-Self-Governing Territories. UN وكان لأعضاء اللجنة الخاصة الذين هم أيضا أعضاء في المجلس دور فعال في اعتماد المجلس لقرار بشأن تقديم المساعدة الدولية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Financial Regulation 9.6: the Board's approval of the Management Plan, including the Budget, shall constitute: UN المادة 9-6: يشكل اعتماد المجلس لخطة الإدارة، بما فيها الميزانية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد