ويكيبيديا

    "اعتماد برنامج العمل العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adoption of the World Programme of Action
        
    • adoption of the Global Programme of Action
        
    • the adoption of the GPA
        
    Ten years have passed since the adoption of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. UN انقضت عشر سنوات منذ اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها.
    Review of five new concerns since the adoption of the World Programme of Action UN استعراض الشواغل الجديدة الخمسة منذ اعتماد برنامج العمل العالمي
    My delegation decided to join the consensus adoption of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. UN قرر وفد بلدي أن ينضم الى توافق اﻵراء في اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    The Mediterranean programme has greatly benefited from the adoption of the Global Programme of Action and has made good use of the example it has set. UN وبرنامج البحر المتوسط انتفع كثيرا ًمن اعتماد برنامج العمل العالمي واستفاد فائدة كبيرة من النموذج الذي وضعه.
    Iceland has actively participated in the adoption of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. UN وشاركت أيسلندا بنشاط في اعتماد برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية.
    All four of these global regional seas meetings were held during the period since the adoption of the GPA in 1995. UN وقد عقدت هذه الاجتماعات العالمية الأربعة المعنية بالبحار الإقليمية في الفترة التي تلت اعتماد برنامج العمل العالمي في عام 1995.
    In the 11 years since the adoption of the World Programme of Action for Youth, the Chinese Government has increased financial support in areas of education, employment, culture, health and others. UN وخلال الإحدى عشرة سنة التي انصرمت منذ اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب، زادت الحكومة الصينية من الدعم المالي الذي تقدمه في مجالات التعليم والعمالة والثقافة والصحة وغيرها.
    These starting and end dates were chosen because, on the one hand, they represent the 10 and the 20-year mark since the adoption of the World Programme of Action for Youth. UN وقد اختير هذان الموعدان للبدء والانتهاء لأنهما من ناحية يمثلان نقطتي السنوات العشر والسنوات العشرين منذ اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب.
    74. A major change since the adoption of the World Programme of Action is the emergence of abuse of synthetic drugs. UN 74 - ومن التغييرات الأساسية التي بدأت منذ اعتماد برنامج العمل العالمي بروز إساءة استخدام المخدرات التركيبية.
    1. Prior to the adoption of the World Programme of Action, the general approach in policies and programmes was to associate disability with individuals. UN 1 - قبل اعتماد برنامج العمل العالمي كان النهج العام المتبع في السياسات والبرامج يتمثل في ربط الإعاقة بالأفراد.
    The progressive development of international disability standards included, among others, the adoption of the World Programme of Action concerning Disabled Persons in 1982 and the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities in 1993. UN كما شمل العمل المتواصل على وضع المعايير الدولية للإعاقة، أمورا شتى من بينها اعتماد برنامج العمل العالمي المتعلق بذوي الإعاقة في عام 1982 والقواعد الموحَّدة بشأن تكافؤ الفرص أمام ذوي الإعاقة في عام 1993.
    In the 10 years since the adoption of the World Programme of Action for Youth, there have been notable achievements, including on gender issues and in the field of education. UN في الـ 10 سنوات التي انقضت منذ اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب، أُحرزت منجزات ملحوظة، بما في ذلك في المسائل الجنسانية وفي ميدان التعليم.
    During the period 1994-1997 the most important United Nations initiative for WAY was the adoption of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond which WAY uses to promote the establishment and improvement of national youth policies. UN خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٧، كان أهم مبادرة لﻷمم المتحدة لدى الجمعية هي اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده الذي تستخدمه الجمعية للعمل على وضع وتحسين سياسات عامة وطنية للشباب.
    32. The vast array of new initiatives since the adoption of the World Programme of Action for Youth showed that the international community recognized youth as an important force for economic and social development. UN 32 - ويبين العدد الهائل من المبادرات التي اتُّخِذَت منذ اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب أن المجتمع الدولي يعترف بالشباب كقوة هامة تدفع في طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    (g) Recognizing the progress made through the adoption of the World Programme of Action for Disabled Persons and the proclamation of the United Nations Decade for Persons with Disabilities, 1983-1992, UN (ز) وإذ تسلم بالتقدم المحرز نحو اعتماد برنامج العمل العالمي للمعوقين وإعلان العقد 1983-1992 عقد الأمم المتحدة للمعوقين؛
    Moreover, several major transformations and events have taken place in the world since the adoption of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, and have had a direct impact on young people, who constitute 18 per cent of the world population today. UN علاوة على ذلك، لقد وقعت عدة تحولات وأحداث في العالم منذ اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها، وكان لها تأثير مباشر على الشباب، الذي يشكل ما نسبته 18 في المائة من سكان العالم اليوم.
    Since this was the first regional seas convention to be negotiated following the adoption of the Global Programme of Action at the Washington conference, the Global Programme of Action forms an integral part of it. UN وبما أن هذا يعد اتفاقية البحار الإقليمية الأولى التي تم إبرامها عقب اعتماد برنامج العمل العالمي في مؤتمر واشنطن، فإن برنامج العمل العالمي يشكل جزءً لا يتجزأ من الاتفاقية.
    With greater determination and courage the Assembly is today tackling the delicate but decisive task of evaluating the results of earlier initiatives, particularly the adoption of the Global Programme of Action and other elements in the Political Declaration approved at the seventeenth special session in 1990. UN واليوم، تعالج الجمعية العامة بتصميم أكبر وشجاعة أكثر المهمة الدقيقة والحاسمة أيضا الخاصة بتقييم نتائج المبادرات السابقة، وخصوصا اعتماد برنامج العمل العالمي والعناصر اﻷخرى في اﻹعلان السياسي الذي تم إقراره في الدورة الاستثنائية السابعة عشرة في عام ١٩٩٠.
    Since the adoption of the Global Programme of Action, the following regional agreements dealing specifically with the protection of the marine environment from land-based activities, have been adopted: UN 31- وتم منذ اعتماد برنامج العمل العالمي اعتماد الاتفاقات الإقليمية التالية التي تعالج بوجه خاص حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية:
    (b) Major international developments that have taken place since the adoption of the Global Programme of Action (see document UNEP/GPA/IGR.2/3); UN (ب) التطورات الدولية الرئيسية التي حدثت منذ اعتماد برنامج العمل العالمي (أنظر الوثيقة UNEP/GPALIGR.2/3)؛
    376. UNEP initiated actions to revitalize the regional seas programme following the adoption of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities in 1995 (see paras. 320-333). UN 376 - وبدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة إجراءات لتنشيط برنامج البحار الإقليمية إثر اعتماد برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في عام 1995 (انظر الفقرات 320-333).
    321. The experts noted that since the adoption of the GPA in November 1995 positive developments had taken place related to the protection of the marine and coastal environment in some regions, which had contributed to the implementation of the GPA. UN 321 - ولاحظ الخبراء أنه منذ اعتماد برنامج العمل العالمي في تشرين الثاني/نوفمبر 1995 حدثت تطورات إيجابية تتعلق بحماية البيئة البحرية والساحلية في بعض المناطق مما ساهم في تنفيذ البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد