The outcome was the adoption of resolutions that addressed these emerging issues. | UN | وتمخضت الدورة عن اعتماد قرارات تناولت هذه القضايا الناشئة. |
The end of 2006 also witnessed the adoption of resolutions on the country by the General Assembly. | UN | وشاهدت نهاية عام 2006 اعتماد قرارات في الجمعية العامة أيضاً بشأن هذا البلد. |
In both cases we have witnessed the adoption of resolutions that were never implemented by some parties to the conflict. | UN | وفي كلتا الحالتين شهدنا اعتماد قرارات لم تنفذها بعض أطراف الصراع بالكامل. |
In that regard, it was more effective to seek to improve respect for human rights by maintaining dialogue with the countries concerned than by adopting resolutions that targeted them. | UN | وأكد أن السعي إلى تحقيق تحسّن في مجال احترام حقوق الإنسان، عن طريق الإبقاء على الحوار مع البلدان المعنيّة، أفضل من اعتماد قرارات تستهدف تلك البلدان. |
The Commission on Human Rights has continued annually to adopt resolutions calling upon all States that have not already abolished the death penalty to consider establishing a moratorium on executions with a view to completely abolishing the death penalty. | UN | فقد واصلت لجنة حقوق الإنسان، سنويا، اعتماد قرارات تناشد فيها جميع الدول التي لم تقم حتى الآن بإلغاء عقوبة الإعدام أن تنظر في اتخاذ قرار بوقف تنفيذ عمليات الإعدام بغية إلغاء عقوبة الإعدام إلغاء كاملا. |
The achievement of concrete results by means of the adoption of decisions or agreements is not the only way to attest to the success of a presidency. | UN | إن تحقيق نتائج ملموسة عن طريق اعتماد قرارات أو اتفاقات ليس هو الطريقة الوحيدة التي تشهد على نجاح رئاسة من الرئاسات. |
At its eighty-third session the Committee authorized the Working Group to adopt decisions declaring communications inadmissible if all members so agreed. | UN | وفي دورتها الثالثة والثمانين، أذنت اللجنة للفريق العامل اعتماد قرارات بعدم قبول البلاغات إذا اتفق على ذلك جميع أعضائه. |
It was therefore important for the Council to consult with major contributors before adopting decisions with significant financial implications. | UN | ولذا فمن المهم أن يتشاور المجلس مع كبار المساهمين قبل اعتماد قرارات لها آثار مالية كبيرة. |
Measures included the adoption of resolutions and recommendations. | UN | وقد تضمنت التدابير اعتماد قرارات وتوصيات في هذا الشأن. |
The Netherlands supported the adoption of resolutions by the General Assembly encouraging all States to ratify the Treaty. | UN | وأيدت هولندا اعتماد قرارات الجمعية العامة التي تشجع جميع الدول على التصديق على المعاهدة. |
Its relationship to the United Nations could be established through the adoption of resolutions by the General Assembly and the Security Council. | UN | ويمكن إقامة علاقتها مع اﻷمم المتحدة عن طريق اعتماد قرارات من جانب الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
The purpose of the meeting was to find areas of intergovernmental agreement on the regional population and development situation, with a view to the eventual adoption of resolutions and recommendations. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو تحديد مجالات الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الوضع اﻹقليمي فيما يتعلق بالسكان والتنمية، بغية اعتماد قرارات وتوصيات في نهاية المطاف. |
VII. adoption of resolutions, decisions and the outcome document of the session | UN | سابعاً - اعتماد قرارات ومقررات الدورة فضلاً عن وثيقتها الختامية |
Several regional organizations, for example, have contributed to standard-setting and awareness-raising through the adoption of resolutions or guidelines regarding the safety of journalists. | UN | فعلى سبيل المثال، أسهم العديد من المنظمات الإقليمية في وضع المعايير وإذكاء الوعي من خلال اعتماد قرارات أو مبادئ توجيهية تتعلق بسلامة الصحفيين. |
Rather than adopting resolutions critical of particular countries year after year, his delegation favoured an approach based on dialogue, consultation and cooperation. | UN | وبدلا من اعتماد قرارات انتقادية لبلدان بعينها سنة تلو الأخرى، يحبذ وفده اتباع نهج يقوم على أساس الحوار والتشاور والتعاون. |
Its concern had been to avoid adopting resolutions that would prove impossible to implement. | UN | وأضاف أن ما كان يشغل الوفد هو تجنّب اعتماد قرارات قد يتعذّر تنفيذها. |
It was merely adopting resolutions that, all in all, made special note of the inalienable rights of the Palestinian people, especially their right to self-determination and an end to the occupation. | UN | فهي تقوم بمجرد اعتماد قرارات تشير بمجملها إلى حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف والى إنهاء الاحتلال. |
For that reason, Mexico had called on the General Assembly and the Commission on Human Rights to adopt resolutions along those lines. | UN | لذلك فإن المكسيك تناشد الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان اعتماد قرارات بهذا المعنى. |
The First Committee continues to adopt resolutions which very often are not complied with, particularly those concerning nuclear disarmament. | UN | وتواصل اللجنة الأولى اعتماد قرارات كثيرا جدا ما لا يتم التقيد بها خاصة تلك المتعلقة بنزع السلاح النووي. |
adoption of decisions of the nineteenth session of the Commission | UN | اعتماد قرارات الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة |
The review process must also be upgraded so that it could accomplish more than just the adoption of decisions and procedures. | UN | وإنه يجب أيضا رفع مستوى عملية الاستعراض بحيث يصبح من الممكن تحقيق نتائج تتجاوز مجرد اعتماد قرارات وإجراءات. |
It would also make it easier for the Council to adopt decisions that take into account the conditions in each country and the specificities of a given situation. | UN | ومن شأنهـا أيضا أن تـسهّـل على مجلس الأمن اعتماد قرارات تأخذ بعين الاعتبار الظروف في كل بلد وخصوصيات كل حالة بعينها. |
That report, in addition to being very useful for this debate, is a source of new ideas and concepts that will help us a good deal on the path to adopting decisions on related items on our agenda. | UN | وإضافة إلى كون التقرير مفيدا جدا لهذه المناقشة، فإنه يشكل مصدرا لأفكار ومفاهيم جديدة ستساعدنا كثيرا على درب اعتماد قرارات بشأن البنود ذات الصلة من جدول أعمالنا. |
An approval by the majority of all its members is needed to have its resolution adopted. | UN | ويقتضى اعتماد قرارات المجلس موافقة أغلبية كل أعضائه. |
That analytical report was used for discussions in the United Nations General Assembly, and facilitated the adoption of the latter's resolution on commodities. | UN | وهذا التقرير التحليلي استُخدم في مناقشات الجمعية العامة للأمم المتحدة، ويسَّر اعتماد قرارات الجمعية العامة بشأن السلع الأساسية. |
Puerto Rico had not been allowed to participate in the adoption of the Committee's resolutions concerning its status. | UN | ولم يُسمح لبورتوريكو المشاركة في اعتماد قرارات اللجنة بخصوص وضعها. |