ويكيبيديا

    "اعتماد قرار الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adoption of General Assembly resolution
        
    • adoption of the General Assembly resolution
        
    • adoption by the General Assembly of resolution
        
    • the adoption of Assembly resolution
        
    • adoption of resolution
        
    With the adoption of General Assembly resolution 49/233 and subsequent reforms, budgeting had become more realistic and operational procedures more standardized. UN ومع اعتماد قرار الجمعية العامة 49/233 وما تبعه من إصلاحات أصبحت الميزنة أكثر واقعية وأصبحت إجراءات التشغيل أكثر توحداً.
    II. Prior to the adoption of General Assembly resolution 57/289 UN ثانيا - الوضع قبل اعتماد قرار الجمعية العامة 57/289
    54. Since the adoption of General Assembly resolution 48/54, no further replies from Governments have been received. UN ٥٤ - ومنذ اعتماد قرار الجمعية العامة ٤٨/٥٤، لم ترد أي ردود أخرى من الحكومات.
    2. The reform and restructuring exercise of the United Nations in the economic and social and related fields has been making some encouraging progress following the adoption of General Assembly resolution 45/264. UN ٢ - إن عملية اﻹصلاح وإعادة التشكيل التي تنفذها اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما أخذت تحرز بعض التقدم المشجع إثر اعتماد قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤.
    Progress made since the adoption of General Assembly resolution 63/250 UN التقدم المحرز منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 63/250
    It was regrettable that, nearly 50 years since the adoption of General Assembly resolution 2065 (XX), the dispute had still not been resolved. UN ومن المؤسف أنه بعد ما يقرب من 50 عاما على اعتماد قرار الجمعية العامة 2065 (د-20)، فإن النزاع لم يسو بعد.
    The experience that had led to the adoption of General Assembly resolution 41/213 showed the importance of making every effort to reach final agreement by consensus, including on the budget outline. UN فالتجربة التي أدت إلى اعتماد قرار الجمعية العامة 41/213 تدل على أهمية بذل كل جهد للتوصل إلى اتفاق نهائي بتوافق الآراء، بما في ذلك فيما يتعلق بمخطط الميزانية.
    Member States must ask themselves how much progress had been made since the adoption of General Assembly resolution 28/57. UN وقالت إن على الدول الأعضاء أن تسأل أنفسها عن مدى التقدم الذي تم إحرازه منذ اعتماد قرار الجمعية العامة رقم 57/28.
    Those arrangements had been in place since 2004, following the adoption of General Assembly resolution 58/243. UN وقد وضعت هذه الترتيبات منذ عام 2004، في أعقاب اعتماد قرار الجمعية العامة 58/243.
    It was concerned about the country's vote against the adoption of General Assembly resolution 62/149 on a moratorium on the death penalty. UN إلا أنها قلقة إزاء تصويت البلد ضد اعتماد قرار الجمعية العامة 62/149 بشأن وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    This document responds to that request by providing information on activities which have been undertaken since the adoption of General Assembly resolution 63/218. UN وتأتي هذه الوثيقة استجابةً لذلك الطلب إذ توفّر معلومات عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 63/218.
    93. There is a feeling that the adoption of General Assembly resolution 61/16 is an important step in strengthening the role of the Economic and Social Council. UN 93 - وثمة شعور بأن اعتماد قرار الجمعية العامة 61/16 يمثل خطوة هامة على درب تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Advisory Committee was informed that, following the adoption of General Assembly resolution 65/290 on strengthening the capacity of the United Nations to manage and sustain peacekeeping operations, the revised estimate was $692,021,800. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة بلغت، عقب اعتماد قرار الجمعية العامة 65/290 المتعلق بتعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ومواصلتها، ما مقداره 800 021 692 دولار.
    19. The note by the Secretary-General on the implementation of the Convention, contained in chapter II of document A/63/294, provided an update of activities under the Convention since the adoption of General Assembly resolution 62/193. UN 19 - وتابع قائلا إن مذكرة الأمين العام عن تنفيذ الاتفاقية، الواردة في الفصل الثاني من الوثيقة A/63/294، توفر استكمالا للأنشطة المضطلع بها بموجب الاتفاقية منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 62/193.
    For that reason, the adoption of General Assembly resolution 62/63 was a major step in the right direction. UN ولهذا السبب، فإن اعتماد قرار الجمعية العامة 62/63 كان خطوة كبرى في الاتجاه الصحيح.
    For that reason, Bangladesh supports the adoption of General Assembly resolution 61/54. UN ولهذا، تدعم بنغلاديش اعتماد قرار الجمعية العامة 61/54.
    21. His delegation was puzzled that the Secretariat had waited for nine months after the adoption of General Assembly resolution 52/234 to circulate guidelines on the new policy to programme managers and department heads. UN ٢١ - وذكر أنه مما يحير وفده أن اﻷمانة العامة انتظرت تسعة أشهر بعد اعتماد قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٣٤ لتعميم مبادئ توجيهية بشأن السياسة الجديدة على مدراء البرامج ورؤساء اﻹدارات.
    Events leading to the adoption of General Assembly resolution ES10/14 requesting the advisory opinion. UN الأحداث التي أدت إلى اعتماد قرار الجمعية العامة دإط - 10/14 الذي طلبت فيه الفتوى.
    Since the adoption of the General Assembly resolution on debt restructuring, UNCTAD had focused its work on debt crisis prevention and crisis resolution. UN ومنذ اعتماد قرار الجمعية العامة بشأن إعادة هيكلة الديون، فقد ركز الأونكتاد عمله على منع وقوع أزمة الديون وحلها.
    :: Actions initiated by the Secretariat following adoption by the General Assembly of resolution on the basis of the Secretary-General's paper on funding for system-wide coherence UN :: الإجراءات التي بدأتها الأمانة في أعقاب اعتماد قرار الجمعية العامة على أساس ورقة الأمين العام بشأن التمويل اللازم لتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة
    Discussions at that side event encouraged the adoption of Assembly resolution 66/130 on women and political participation. UN وشجعت المناقشات التي دارت في ذلك الاجتماع على اعتماد قرار الجمعية العامة 66/130 بشأن المرأة والمشاركة في الحياة السياسية.
    Since the adoption of resolution 58/126 no special subject-oriented reports have been formally submitted to the General Assembly. UN منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 58/126، لم تُقدم رسميا أي تقارير خاصة ذات منحى موضوعي إلى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد