ويكيبيديا

    "اعتماد قرار بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adoption of a resolution on
        
    • adopt a resolution on
        
    • adopt a decision on
        
    • adopting a resolution on
        
    • adoption of the resolution on
        
    • a resolution on the
        
    Hopefully, the ongoing consultations will be completed soon and lead to the adoption of a resolution on strengthening the Economic and Social Council. UN ونأمل أن تكتمل المشاورات الجارية في القريب العاجل وأن تؤدي إلى اعتماد قرار بشأن تقوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The European Union had therefore decided to introduce a proposal to defer the adoption of a resolution on that matter to the following year. UN ولذلك قرر الاتحاد الأوروبي تقديم اقتراح لتأجيل اعتماد قرار بشأن المسألة إلى السنة التالية.
    That commitment had been renewed in 2013 through the adoption of a resolution on the promotion and protection of human rights in the Community. UN وجرى تجديد هذا الالتزام في عام 2013 عن طريق اعتماد قرار بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في دول المجموعة.
    Japan also called on the Second Committee to adopt a resolution on the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services (IPBES) during the current session of the General Assembly. UN وقال إن اليابان تدعو أيضاً اللجنة الثانية إلى اعتماد قرار بشأن المنهاج الحكومي الدولي للسياسات العلمية بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    It was not productive to adopt a resolution on the subject each year. UN وليس من المجدي اعتماد قرار بشأن المسألة كل عام.
    We hope that we can reach an agreement as soon as possible so that we can adopt a decision on the implementation on the programme of work. UN ونحن نأمل في أن نتمكَّن من التوصّل إلى اتفاق في أسرع وقت ممكن حتى يتسنَّى لنا اعتماد قرار بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    His delegation believed that the Committee should consider adopting a resolution on a results-oriented approach to the prevention of marginalization. UN ويعتقد وفده أنه ينبغي للجنة أن تنظر في أمر اعتماد قرار بشأن اتباع نهج يستهدف تحقيق نتائج لمنع التهميش.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights publicly expressed concern at the adoption of the resolution on national reconciliation by the National Assembly (see para. 14). UN وأعربت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان علنا عن قلقها إزاء اعتماد قرار بشأن المصالحة الوطنية من جانب الجمعية الوطنية. (انظر الفقرة 14).
    It noted with satisfaction the adoption of a resolution on operational activities for development and welcomed the agreed conclusions. UN وأشارت المجموعة بارتياح الى اعتماد قرار بشأن اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية ورحبت بالاستنتاجات المتفق عليها.
    His delegation congratulated Nigeria on its work heading the pilot group on innovative finance, and supported its proposal for the adoption of a resolution on innovative financing during the current session of the General Assembly. UN وقال إن وفده يهنئ نيجيريا على عملها أثناء رئاستها للفريق الريادي المعني بالتمويل الابتكاري ويؤيد اقتراحها الرامي إلى اعتماد قرار بشأن التمويل الابتكاري أثناء الدورة الراهنة للجمعية العامة.
    Contributions were also made to facilitate policy dialogue and consensus-building at the General Assembly, resulting in the adoption of a resolution on that subject. UN وقدّمت أيضا مساهمات لتسهيل الحوار بشأن السياسات وبناء توافق الآراء في الجمعية العامة، مما أدى إلى اعتماد قرار بشأن هذا الموضوع.
    Notwithstanding those omissions, her delegation supported the two-step approach for consideration of the draft articles and stood ready to engage in negotiations on the adoption of a resolution on the topic during the current session of the Assembly. UN وأضافت أن وفدها، على الرغم من هذه الإغفالات، يؤيد نهج الخطوتين في بحث مشاريع المواد وأنه على استعداد للاشتراك في مفاوضات حول اعتماد قرار بشأن هذا الموضوع خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    A case in point concerning that incomprehensible attitude is the long-delayed adoption of a resolution on the timely deployment of a peacekeeping mission in Somalia. UN والمثال القوي على ذلك التفكير المستعصي على الفهم هو التأخر كثيرا في اعتماد قرار بشأن نشر حسن التوقيت لبعثة لحفظ السلام في الصومال.
    Year after year, the international community shows its determination to pursue this objective, through the adoption of a resolution on the issue in the United Nations General Assembly. UN فلقد أثبت المجتمع الدولي سنة بعد أخرى عزمه على المضي قدماً في تحقيق هذا الهدف، من خلال اعتماد قرار بشأن هذا الموضوع في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    As the International Decade for Natural Disaster Reduction drew to a close, it was the view of his delegation that the adoption of a resolution on the El Niño phenomenon would be important in helping the spirit of the Decade to survive. UN ومع اقتراب العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية من الانتهاء، فإن وفده يرى أن اعتماد قرار بشأن ظاهرة النينيو له أهميته في مساعدة روح العقد على الازدهار.
    It also called for the adoption of a resolution on the intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services. UN ودعا أيضا إلى اعتماد قرار بشأن منهاج عمل للسياسات العلمية الحكومية الدولية بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Likewise, we support the proposal to adopt a resolution on the consolidation of and respect for the Anti-Ballistic Missile Treaty. UN وبالمثل نؤيد الاقتراح الداعي إلى اعتماد قرار بشأن توطيد واحترام معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    We hope that at the next session, through joint efforts on the part of all delegations, the Assembly will be able to adopt a resolution on the report of the IAEA without a vote. UN ونرجو أن تتضافر جهود جميع الوفود في الدورة القادمة لتتمكن الجمعية من اعتماد قرار بشأن تقرير الوكالة دون تصويت.
    It would be beneficial if the Committee could adopt a resolution on those issues. UN وسيكون من المفيد لو استطاعت اللجنة اعتماد قرار بشأن تلك القضايا.
    He was confident that the Committee would be in a position to adopt a decision on the issue during the current session. UN وأعرب عن ثقته في أنه سيكون بوسع اللجنة اعتماد قرار بشأن المسألة أثناء الدورة الحالية.
    The Conference may wish to consider adopting a resolution on immediate and long-term financing of the Strategic Approach. UN وقد يرغب المؤتمر في النظر في اعتماد قرار بشأن التمويل المباشر والطويل الأجل للنهج الاستراتيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد