ويكيبيديا

    "اعتماد مشروع القرار الوارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adoption of the draft resolution contained
        
    • adopt the draft resolution contained
        
    • adopt the draft decision contained
        
    • adopting the draft resolution contained
        
    • adoption of the draft decision contained
        
    • adoption of draft resolution
        
    In light of the adoption of the draft resolution contained in the informal paper, draft resolution A/C.2/67/L.14 was withdrawn by its sponsors. UN وفي ضوء اعتماد مشروع القرار الوارد في الورقة غير الرسمية، سحب مشروعَ القرار A/C.2/67/L.14 مقدموه.
    56. In the light of the adoption of the draft resolution contained in the informal paper, draft resolution E/2010/L.20 was withdrawn by its sponsors. UN 56 - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار الوارد في الورقة غير الرسمية، سُحب مشروع القرار E/2010/L.20 من جانب مقدميه.
    55. In the light of the adoption of the draft resolution contained in the informal paper, draft resolution E/2010/L.20 was withdrawn by its sponsors. UN 55 - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار الوارد في الورقة غير الرسمية، سُحب مشروع القرار E/2010/L.20 من جانب مقدميه.
    May I take it that the Assembly decides to adopt the draft resolution contained in document A/48/L.57? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة تقرر اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.57؟
    His delegation hoped that the General Assembly would see fit to adopt the draft resolution contained in document A/54/235. UN وأعرب عن أمل وفده في أن ترى الجمعية العامة من المناسب اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/235.
    The Executive Board may wish to adopt the draft decision contained in the report. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في اعتماد مشروع القرار الوارد في التقرير.
    2. The PRESIDENT said that, if he heard no objection, he would take it that the Conference wished to adopt the report of the Credentials Committee, by adopting the draft resolution contained in paragraph 11 of its report. UN ٢- الرئيس قال إنه إذا لم تكن هناك أية اعتراضات سوف يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ١١ من تقرير لجنة وثائق التفويض ويعتمد هذا التقرير وفقاً لذلك.
    India will not stand in the way of the adoption of the draft decision contained in CD/1863 in the hope that this will now allow the Conference to commence substantive work. UN ولن تعرقل الهند اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة CD/1863 أملاً في أن يسمح هذا الأمر للمؤتمر ببدء عمله الجوهري.
    The Committee stresses that the adoption of the draft resolution contained in document A/C.3/63/L.53/Rev.1 should not be seen as prejudging in any way the outcome of consideration of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وتشدد اللجنة على أن اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/63/L.53/Rev.1 ينبغي ألا يفسَّر على أنه حكم مسبق، بأي شكل من الأشكال، على نتائج النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Accordingly, my delegation and the sponsors urge the adoption of the draft resolution contained in document A/C.1/63/L.7* by the widest possible majority. UN وبناء على ذلك، يدعو وفدي ومقدمو مشروع القرار إلى اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.7* بأوسع أغلبية ممكنة.
    Before the adoption of the draft resolution contained in the annex to document ICCD/COP(ES-1)/2 as orally revised, a statement was made by the representative of Japan. UN وقبل اعتماد مشروع القرار الوارد في مرفق الوثيقة ICCD/COP(ES-1)/2 بصيغته المنقحة شفوياً، أدلى ممثل اليابان ببيان.
    The adoption of the draft resolution contained in document A/AC.265/2006/L.8/Rev.1 should not be interpreted as prejudging in any way the outcome of the consideration of the proposed programme budget for the forthcoming biennium. UN وينبغي أن لا يُفَسَّر اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.265/2006/L.8/Rev.1 على أنه حكم مسبق، بأي طريقة من الطرق، على نتائج النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين القادمتين.
    Bearing that fact and its other comments and observations in mind, the Advisory Committee recommended that the Fifth Committee should inform the General Assembly that the adoption of the draft resolution contained in document A/54/L.83/Rev.1 would give rise to an estimated requirement under the programme budget for the biennium 2000-2002 not exceeding $1,401,600. UN ومراعاة لهذه الحقيقة ولتعليقاتها وملاحظاتها فإن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تُبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/L.83/Rev.1 ستنشأ عنه احتياجات مقدرة ضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2002 لا تتجاوز 600 401 1 دولار.
    22. At the 45th meeting, the Chairman of the Advisory Committee said that adoption of the draft resolution contained in document A/48/L.51 would result in the establishment, on an exceptional basis, of a post of Special Adviser at the Under-Secretary-General level against general temporary assistance resources for organizing and coordinating activities relating to the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ٢٢ - في الجلسة ٤٥، قال رئيس اللجنة الاستشارية إن اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.51 سيؤدي بصفة استثنائية إلى إنشاء وظيفة مستشار خاص برتبة وكيل اﻷمين العام، تمول من موارد المساعدة المؤقتة العامة من أجل تنظيم وتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Therefore, my delegation wishes to register its deep regret over the failure of the Council to adopt the draft resolution contained in document S/2003/980, on the construction of the wall. UN ولذلك يود وفدي أن يسجل أسفه العميق لفشل المجلس في اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2003/980، بشأن بناء الجدار.
    May I take it that the Assembly decides to adopt the draft resolution contained in paragraph 7 of part I of document A/AC.250/1? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من الوثيقة A/AC.250/1؟
    May I take it that the Assembly decides to adopt the draft resolution contained in document A/52/L.5? UN فهــل لــي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.5؟
    We urge the members of our Committee to adopt the draft resolution contained in document A/C.1/50/L.20 by consensus. UN ونحث اﻷعضاء في اللجنة على اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.20 بتوافق اﻵراء.
    The member States of the ECO therefore invite the General Assembly to adopt the draft resolution contained in document A/65/L.40. UN وعليه، تدعو الدول الأعضاء في المنظمة الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/65/L.40.
    11. The Chairman said that, he would take it the Committee wished to adopt the draft resolution contained in document A/AC.109/2005/L.11, as orally amended, without a vote. UN 11 - الرئيس: قال إنه سوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2005/L.11، بصيغته المعدّلة شفويا، دون إجراء تصويت.
    The President: Should the General Assembly decide to adopt the draft decision contained in document A/51/L.65, it would defer consideration of draft resolution A/51/L.48 until later in the fifty-first session. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إذا ما قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.65، فإنها ستؤجل النظر إلى فترة لاحقة في دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين في مشروع القرار A/51/L.48.
    Mr. Dolatyar (Islamic Republic of Iran): As a demonstration of its firm support for the struggle against international terrorism, my delegation joined the consensus in adopting the draft resolution contained in document A/60/L.62, despite our many reservations. UN السيد دولتيار (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): إظهارا من وفدي دعمه الراسخ للنضال ضد الإرهاب الدولي، فقد انضم إلى توافق الآراء في اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L.62، بالرغم من تحفظاتنا العديدة عليه.
    The Group takes note of various efforts to reach consensus on the Conference's programme of work, in particular the adoption of the draft decision contained in CD/1864 in 2009, and supports redoubling efforts to develop consensus on a comprehensive and balanced programme of work for 2011. UN وتحيط المجموعة علماً بمختلف الجهود المبذولة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر، وخاصة اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة CD/1864، في عام 2009، وتؤيد مضاعفة الجهود للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل شامل ومتوازن لعام 2011.
    Accordingly, my delegation and the sponsors urge the adoption of draft resolution A/C.1/64/L.24 with the widest possible majority. UN وبناء على ذلك، يدعو وفدي ومقدمو مشروع القرار إلى اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.24 بأوسع أغلبية ممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد