I therefore hope that we may adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the First Committee. | UN | وآمل أيضا في أن نشرع في أن نعتمد، دون تصويت، تلك التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الأولى. |
I would hope that the Assembly will proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Fifth Committee. | UN | وآمـل أن تعتمـد الجمعيـة دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الخامسة. |
Of the draft resolutions and decisions adopted, 30, or about 58 per cent, were adopted without a vote. | UN | من بين مشاريع القرارات والمقررات التي اعتمدت، كان هناك ٣٠، أي ٥٨ في المائة منها اعتمدت دون تصويت. |
I should also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the First Committee. | UN | وآمل أيضا أن نعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة اﻷولى. |
While articles 3, 5, 6, 7 and 33 had been adopted by a vote, many other articles that had been adopted without a vote had given rise to reservations by numerous States. | UN | وإذا كانت المواد ٣ و٥ و٦ و٧ و٣٣ اعتمدت بالتصويت فالكثير من المواد التي اعتمدت دون تصويت أثارت تحفظات لدى بلدان عديدة. |
I should therefore hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Sixth Committee. | UN | ولهذا، آمل أن نمضي، دون تصويت، إلى اعتماد التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة السادسة. |
I should also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the First Committee. | UN | وآمل أن نعتمد دون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الأولى. |
I would also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Sixth Committee. | UN | وآمل أن نعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت فــي اللجنة السادسة. |
I also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Third Committee. | UN | ويحدوني اﻷمل كذلك في أن نشرع في أن نعتمد، دون تصويت، التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الثالثة. |
I would also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Sixth Committee. | UN | وآمل أيضا أن نعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة السادسة. |
I would also hope that the Assembly may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Second Committee. | UN | وآمل أيضا أن تمضي الجمعية في اعتمادها دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الثانية. |
I would also hope that we can proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Third Committee. | UN | وآمل أيضا أن يكون في امكان الجمعية أن تعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الثالثة. |
I would also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Third Committee. | UN | وآمل أيضا أن تمضي الجمعية باعتمادها دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الثالثة. |
I should hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Sixth Committee. | UN | وآمل أن نعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة السادسة. |
I should also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the First Committee. | UN | كما نأمل أن نعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة اﻷولى. |
I hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Second Committee. | UN | وآمل أن نعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الثانية. |
As reflected in the Sub-Commission's reports, 53 resolutions and decisions out of 59 were adopted without a vote, which tends to illustrate the efforts made by the Sub-Commission to work in harmony and in a most constructive manner to carry out its tasks. | UN | وكما يتضح من تقارير اللجنة الفرعية فإن ٣٥ من بين ٩٥ قراراً ومقرراً قد اعتمدت دون تصويت، مما يبين الجهود التي بذلتها اللجنة الفرعية للعمل في انسجام وبطريقة بناءة للغاية في تنفيذ مهامها. |
I should also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Special Political and Decolonization Committee. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن اﻷمل في أن نعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
In Southern Europe, the European Community is providing a significant amount of subsidies to aid countries in their environmental policies, sometimes for the purpose of implementing existing directives which were adopted without any linkage to the availability of Community funds. | UN | وفي جنوب أوروبا، تقوم الجماعة اﻷوروبية بتقديم مقدار كبير من اﻹعانات المالية لمساعدة البلدان في سياساتها البيئية، وأحيانا لغرض تنفيذ توجيهات قائمة اعتمدت دون أي ربط لها بتوافر اﻷموال من الجماعة اﻷوروبية. |
The lack of success in those areas was essentially due to the fact that those initiatives had been adopted without sufficient involvement of the African countries themselves and without taking account of the real needs of the region. | UN | ويعود الفشل في تلك المجالات أساسا الى أن تلك المبادرات اعتمدت دون اشراك البلدان الافريقية ذاتها بصورة كافية ودون مراعاة الاحتياجات الحقيقية للمنطقة. |
He recalled that two schools of thought had emerged from the debates on the preliminary conclusions endorsed by the Commission, which had been adopted without a vote. | UN | وذكﱠر بأن تيارين قد اتضحا من خلال المناقشات التي دارت حول الاستنتاجات اﻷولية، التي اعتمدت دون تصويت، والتي أيدتها اللجنة. |