ويكيبيديا

    "اعتمد مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Security Council adopted
        
    • the Council adopted
        
    • the Security Council has adopted
        
    • the Security Council had adopted
        
    • the Security Council approved
        
    • adoption by the Security Council
        
    • the United Nations Security Council adopted
        
    • Security Council endorsed your
        
    As we know, the Security Council adopted a consensus resolution condemning the nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea. UN وحسب معرفتنا، اعتمد مجلس الأمن قراراً بتوافق الآراء يدين التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    the Security Council adopted all recommendations for new, or major adjustments to existing, peacekeeping operations UN اعتمد مجلس الأمن جميع التوصيات التي تهدف إلى إنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام، أو إجراء تعديلات كبيرة على ما هو قائم منها
    the Security Council adopted all recommendations for new, or major adjustments to, peacekeeping operations UN اعتمد مجلس الأمن جميع التوصيات بإنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام أو إجراء تعديلات كبيرة على العمليات القائمة
    On 27 October 2011, the Security Council adopted its annual report to the General Assembly for the period 2010-2011. UN في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعتمد مجلس الأمن تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة 2010-2011.
    On 1 March, the Council adopted a statement to the press on humanitarian access in the Syrian Arab Republic. UN في 1 آذار/مارس 2012 اعتمد مجلس الأمن بيانا صحفيا بشأن سبل إيصال المساعدة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية.
    In that case, the Security Council adopted the recommendations of the joint report, in particular the recommendations on the mandate for the mission. UN وفي هذه الحالة، اعتمد مجلس الأمن التوصيات الواردة في التقرير المشترك، ولا سيما التوصيات المتعلقة بولاية البعثة.
    On 23 January, the Security Council adopted a presidential statement on Mali. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا بشأن مالي.
    As a result, the Security Council adopted its resolution 2121 (2013), which strengthens and updates the BINUCA mandate in five areas. UN ونتيجة لذلك، اعتمد مجلس الأمن قراره 2121 (2013) الذي يعزز ويستكمل ولاية المكتب المتكامل لبناء السلام في خمسة مجالات.
    On 28 September, the Security Council adopted a press statement welcoming the Friends of Yemen ministerial meeting of 27 September 2012, as well as the statement of its co-Chairs. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر، اعتمد مجلس الأمن بياناً صحفياً رحب فيه بالاجتماع الوزاري لمجموعة أصدقاء اليمن المعقود في 27 أيلول/سبتمبر 2012، وبالبيان الصادر عن المشتركين في رئاسته.
    2. On 10 August 2007, the Security Council adopted resolution 1770 (2007), which updated and enhanced the United Nations mandate in Iraq. UN 2 - وفي 10 آب/أغسطس 2007، اعتمد مجلس الأمن القرار 1770 (2007) الذي استكمل وعزز ولاية الأمم المتحدة في العراق.
    " More than three years have elapsed since the Security Council adopted the historic resolution 1325 on women, peace and security. UN " لقد انقضت فترة تزيد على ثلاث سنوات منذ أن اعتمد مجلس الأمن قراره التاريخي 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن.
    On 30 August, the Security Council adopted resolution 1937 (2010) extending the mandate of UNIFIL for another year, to 31 August 2011. UN وفي 30 آب/أغسطس، اعتمد مجلس الأمن القرار 1937 (2010) الذي يمدد ولاية القوة لمدة عام آخر، إلى 31 آب/أغسطس 2011.
    In 2010 the Security Council adopted a presidential statement (S/PRST/2010/5) welcoming the steps taken by Iraq, and the Director General of the IAEA sent a statement to the Security Council in which he emphasized Iraq's excellent cooperation with the Agency. UN وقد اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا في عام 2010 رحب فيه بالخطوات التي اتخذتها حكومة العراق، كما وجه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية رسالة إلى مجلس الأمن، أكد فيها على التعاون الممتاز الذي يبديه العراق مع الوكالة.
    Only last week, the Security Council adopted resolution 1860 (2009), which seeks to promote an end to the current violence. UN وفي الأسبوع الماضي لا غير، اعتمد مجلس الأمن القرار 1860 (2009) الذي يسعى إلى وضع حد للعنف الدائر.
    44. In June 2005, the Security Council adopted resolution 1606 requesting the SecretaryGeneral to organize consultations with the Government of Burundi and Burundian stakeholders regarding the establishment of a TRC and a special tribunal. UN 44- اعتمد مجلس الأمن في حزيران/يونيه 2005 القرار 1606 الذي طلب فيه من الأمين العام تنظيم مشاورات مع حكومة بوروندي وأصحاب المصلحة في البلد بشأن إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة.
    25. On 4 August 2009, the Security Council adopted resolution 1882 on children and armed conflict. UN 25- اعتمد مجلس الأمن في 4 آب/أغسطس 2009 القرار 1882 بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    In addition, the Security Council adopted four presidential statements: on the situation in Côte d'Ivoire, the situation in Guinea-Bissau, the situation in Somalia, and the institutional relationship with the African Union. UN إضافة إلى ذلك، اعتمد مجلس الأمن أربعة بيانات رئاسية عن الحالة في كوت ديفوار والحالة في غينيا بيساو والحالة في الصومال والعلاقة المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي.
    46. On 19 June 2008, the Security Council adopted resolution 1820 (2008) on women, peace and security. UN 46 - وفي 19 حزيران/يونيه 2008، اعتمد مجلس الأمن القرار 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    On 30 June 2011, the Council adopted a press statement concerning the Development Fund for Iraq. UN في 30 حزيران/يونيه 2011، اعتمد مجلس الأمن بياناً صحفياً يتعلق بصندوق تنمية العراق.
    Unfortunately, the Security Council has adopted punitive measures without differentiation penalizing the aggressed country equally with the aggressor party. UN وللأسف، فقد اعتمد مجلس الأمن تدابير عقابية دون التفريق بين البلد المعتدى عليه والطرف المعتدي.
    In 1993, the Security Council had adopted four resolutions condemning the use of force against Azerbaijan and the occupation of its territories and demanding the immediate, full and unconditional withdrawal of the occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan. UN وفي عام 1993، اعتمد مجلس الأمن أربعة قرارات تدين استخدام القوة ضد أذربيجان واحتلال أراضيه، وتطالب بانسحاب قوات الاحتلال فورا ودون شرط من جميع أراضي أذربيجان المحتلة.
    26. On 22 February 1995, the Security Council approved its response to the Secretary-General's Supplement to Agenda for Peace, in which it states: 1/ UN ٢٦ - في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٥، اعتمد مجلس اﻷمن استجابته لملحق اﻷمين العام ﻟ " خطة للسلام " ، التي صرح فيها المجلس بما يلي)١(:
    adoption by the Security Council of 7 (100 per cent) recommendations for new or significant adjustments to peacekeeping operations UN اعتمد مجلس الأمن سبع توصيات (100 في المائة) بإجراء تعديلات جديدة أو ملموسة على عمليات حفظ السلام
    On 28 March the United Nations Security Council adopted resolution 1472 (2003) on the humanitarian situation in Iraq. UN اعتمد مجلس الأمن للأمم المتحدة في 28 آذار/مارس، القرار 1472 (2003) بشأن الحالة الإنسانية في العراق.
    On that basis, the Security Council endorsed your recommendation in its resolution 1175 (1998) of 19 June 1998. UN وتأسيسا على ذلك اعتمد مجلس اﻷمن تلك التوصية بالقرار ١١٧٥ )١٩٩٨( في ١٩ حزيران/ يونيه ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد