An art exhibition marking the International Year was organized in consultation with the UNIC, and the Centre produced an information kit targeted at NGOs and schools. | UN | ونظم معرض للفنون بمناسبة السنة الدولية، بالتشاور مع المركز، كما أصدر المركز مجموعة مواد اعلامية تستهدف المنظمات غير الحكومية والمدارس. |
11. In accordance with this request, an information note dated 8 April 1993 was prepared. | UN | ١١ - وتلبية لهذا الطلب اعدت مذكرة اعلامية بتاريخ ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
Specific public information campaigns against racism and xenophobia and on the Holocaust have been launched recently. | UN | وقد أُطلقت مؤخراً حملات اعلامية محددة ضد العنصرية وكره اﻷجانب وبشأن الهلوكوست. |
A wide-ranging public information campaign was led by UNDCP in cooperation with the Department of public information at United Nations Headquarters. | UN | وقاد اليوندسيب حملة اعلامية واسعة النطاق بالتعاون مع ادارة الاعلام في رئاسة اﻷمم المتحدة. |
The Spokesman represents the Secretary-General and the Organization, offering daily briefings and other information services to the news media and delegations. | UN | ويمثل المتحدث اﻷمين العام والمنظمة، مقدما موجزات إعلامية يومية وخدمات اعلامية أخرى الى وسائط اﻹعلام والى الوفود. |
informative presentations had been given for social clubs, schools and welfare organizations, and material on human rights education had been disseminated to schoolteachers. | UN | وأضافت انه تم توفير عروض اعلامية للنوادي الاجتماعية والمدارس ومنظمات الخدمة الاجتماعية، ووزعت على المعلمين مواد تتعلق بالتعريف بحقوق الانسان. |
information kits, the human rights newsreel video and press releases were distributed to publicize the Conference. | UN | كما وزعت مجموعات مواد اعلامية وفيلم فيديو اخباري عن حقوق اﻹنسان ونشرات من أجل الدعاية للمؤتمر. |
an information kit on United Nations drug control activities, with the Decade featured prominently on the cover, was distributed in English, French and Spanish to journalists, representatives of non-governmental organizations and the public. | UN | ووزعت أيضا على الصحفيين وممثلي المنظمات غير الحكومية وعامة الناس مجموعة مواد اعلامية باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة العقاقير المخدرة، تبرز العقد على غلافها. |
An art exhibition marking the Year was organized in consultation with the Centre, and the Centre produced an information kit targeted at NGOs and schools. | UN | ونظم معرض للفنون بمناسبة السنة الدولية بالتشاور مع المركز، كما أصدر المركز مجموعة مواد اعلامية موجهة للمنظمات غير الحكومية والمدارس. |
Only JIU reports of relevance to UNIDO would be distributed by UNIDO to Member States, through Permanent Missions with an information note. | UN | ولا توزع اليونيدو على الدول الأعضاء، عن طريق بعثاتها الدائمة، الا تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي لها صلة بالمنظمة، مرفقة بمذكرة اعلامية. |
public information activities, including radio programmes, printed materials, television news programmes and photographic coverage, will be undertaken during this period. | UN | ٩٦ - سيضطلع خلال هذه الفترة بأنشطة اعلامية تشمل برامج إذاعية ومواد مطبوعة وبرامج أخبار تليفزيونية وتغطية فوتوغرافية. |
Because of the urgency implicit in disseminating up-to-the-minute public information materials on United Nations field missions, the Department often distributes a desk-top publishing product first, followed by a professionally printed version. | UN | وبسبب ما ينطوي عليه من طابع الاستعجال تعميم مواد اعلامية مستكملة ﻵخر دقيقة عن بعثات اﻷمم المتحدة الميدانية، كثيرا ما تقوم الادارة بتوزيع نشرة مطبوعة مكتبيا، يليها نسخة مطبوعة فنيا. |
UNDCP will continue to disseminate accurate information on the true nature and extent of the drug problem, through public information activities targeting decision and opinion makers and the general public. | UN | وسوف يواصل اليوندسيب نشر المعلومات الدقيقة عن الطابع والنطاق الحقيقيين لمشكلة المخدرات ، عن طريق أنشطة اعلامية تستهدف راسمي القرارات والمؤثرين في الرأي العام وفي الجماهير . |
The Spokesman represents the Secretary-General and the Organization, offering daily briefings and other information services to the news media and delegations. | UN | ويمثل المتحدث اﻷمين العام والمنظمة، مقدما موجزات إعلامية يومية وخدمات اعلامية أخرى الى وسائط اﻹعلام والى الوفود. |
Yeah, but I was told it's better to do a media blitz right before the opening. | Open Subtitles | نعم، ولكن قيل لي أنه من الأفضل للقيام حملة اعلامية الحق قبل الافتتاح. |
Childhood vaccination rates in Quahog have dropped to an all-time low, fueled by a recent media campaign led by local meddler, Peter Griffin, shown here in the basket of Henry Thomas' bicycle. | Open Subtitles | معدلات تحصينات الاطفال في كوهاج خفضت بشكل هائل بسبب حملة اعلامية تم انشائها بواسطة مواطن محلى بيتر جريفن |
2. Global forum activities have informative, advocative and normative functions. | UN | 2- ولأنشطة المحفل العالمي وظائف اعلامية ودعائية ومعيارية. |
information kits, the Human Rights Newsreel video and press releases were distributed to publicize the Conference. | UN | كما وزعت مجموعات مواد اعلامية وفيلم الفيديو الاخباري عن حقوق اﻹنسان ونشرات صحفية من أجل الدعاية للمؤتمر. |
22. On 16 June 1993, it was announced at a press briefing at Headquarters that the Secretary-General had had meetings in Vienna with Mr. Mustafa Bachir Sayed, Frente POLISARIO Coordinator with MINURSO. | UN | ٢٢ - وفي ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أعلن في جلسة اعلامية بالمقر أن اﻷمين العام قد عقد اجتماعات في فيينا مع السيد مصطفى بشير السيد، منسق جبهة البوليساريو مع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
Look, um, I know you're caught up in some big PR mess, but let's be real. | Open Subtitles | اسمع ، أأم ، أنا أعلم أنك حوصرت من قبل ضجة اعلامية ضخمه ولكن دعنا نكون واقعيين |
Well, that was just a publicity cover-up for the real affair. | Open Subtitles | هذا كان مجرد تغطية اعلامية للقضية الحقيقية |