Guys. Maybe we should just keep our eyes on the prize? | Open Subtitles | يارفاق , ربما علينا ان نضع اعيننا على الغنيمه وحسب؟ |
We cannot close our eyes to the world around us. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نغلق اعيننا عمّا يدور حولنا |
- We kept our eyes on the road. - What is it sir, a terrorist? | Open Subtitles | لقد ابقينا اعيننا على الطريق هل هو ارهابي؟ |
We've got to keep our eye on that prize. | Open Subtitles | نحن يجب علينا وضع اعيننا على تلك الجائزة. |
We gotta keep an eye out... for that ichthy-freak. | Open Subtitles | يجب ان نبقي اعيننا على ذلك الغريب الحقير |
Our children are becoming drug addicts and criminals right before our very eyes. | Open Subtitles | بدأ اولادنا يصبحون مدمني مخدرات ومجرمين امام ام اعيننا |
They flickered out centuries ago, and only now does their light reach our eyes. | Open Subtitles | التي إختفى وميضها منذ قرون طويلة والآن فقط ضوؤها من يصل إلى اعيننا |
Keep our eyes open, look for kids from Willoughby. | Open Subtitles | ابقاء اعيننا مفتوحة , البحث عن اطفال من ويلوبي |
Everything we've ever known is a dirt-covered pile of shit... jacking off in our fucking faces... covering our eyes with their come... so come-covered we can't fucking see! | Open Subtitles | كل ما عرفناه كان هراءاً يستمنون في وجوهنا اللعينة ويغطون اعيننا بمنيهم |
We need you here, Comet. our eyes and ears. | Open Subtitles | نحن نحتاجك هنا كوميت انك اعيننا واذناهنا |
The very fabric of civilisation is breaking down before our eyes. | Open Subtitles | الحضارات التي كانت اختفت بأكملها وامام اعيننا |
We receive nourishment through our eyes and minds rather than through our mouths. | Open Subtitles | نحن نستقبل تغذيتنا من اعيننا وعقولنا بدلاً عن افواهنا |
With our three types of colour receptors, our eyes can see up to a million different colours. | Open Subtitles | بمستقبلاتنا الضوئيه الثلاث تستطيع اعيننا مشاهدة حوالي ثلاثة ملايين لون مختلف |
I think if we can get our eyes on our people, we go in hot. | Open Subtitles | انا اظن لو استطعنا توجيه اعيننا .على رجالنا,سنتبادل اطلاق النار |
It keeps us alert, and it keeps our eyes sensitive to any change in the environment. | Open Subtitles | انه يبقينا متأهبين، و يبقى اعيننا حساسة تجاه اى تغيير فى الوسط المحيط |
And I know we are not one of those storybook couples with stars in our eyes and cartoon hearts floating above our heads. | Open Subtitles | وأعرف اننا لسنا مثل تلك العائلات في القصص الصغيره مع النجوم في اعيننا وقلوب تطفو فوق رؤوسنا |
We're closing our eyes and pretending the day won't even come when we won't need to make any more plans. | Open Subtitles | نحن نغلق اعيننا ووندعي أن اليوم لن يأتي أبداً أننا لن نظطر لرسم خطط اخرى |
In the morning, just as the sun hits our eyes they'll attack us from the east. | Open Subtitles | عند الفجر، والشمس تضرب في اعيننا سوف يهاجمون بالقوة الكاملة من الشرق |
And as the night breeze carries our little craft away... from these beautiful wooded shores... we slowly turn our eyes back to the charms of television advertising... and the lyrical chant of our sponsor's message... after which I'll float back. | Open Subtitles | وكما يحمل نسيم الليل احلامنا الصغيرة بعيدا عن الشواطئ المشجرة الجميلة نحول اعيننا الى اعلانات التلفاز الجميلة |
The distances that light travels on Earth are relatively short, so the time it takes light to travel to our eye is imperceptible. | Open Subtitles | المسافة التي يقطعها الضوء على الأرض قصيرة نسبياً لذلك فإن الزمن الذي يستغرقة الضوء ليصل الى اعيننا قصير جداً |
Let's just keep an eye on any changes here. | Open Subtitles | فقط لنضع اعيننا على اى تغير يحدث هنا |
All you have to do is take one of the white roses... that grow by the girls' dorm... and before our very eyes turn the bloom red. | Open Subtitles | كل ما يجب عليك فعله هو ان تأخد واحدة من تلك الزهور البضاء الذى ينمو بجوار مسكن البنات و قبل ان تتحول اعيننا الى الأحمر المزهر |