Similarly, engaging in sexual activity with children below the age of 14 will always constitute rape. | UN | وبالمثل، فإن ممارسة نشاط جنسي مع طفل دون سن 14 عاماً يعد دائماً اغتصاباً. |
Exception Sexual intercourse by a man with his own wife, the wife not being under thirteen years of age, is not rape. | UN | الاستثناء مواقعة الرجل لزوجته لا يعد اغتصاباً إذا كانت الزوجة تبلغ من العمر ثلاث عشرة سنة. |
The scope for regarding rape as aggravated rape has been extended to some degree. | UN | وتم التوسع في نطاق اعتبار الاغتصاب اغتصاباً مشدداً بدرجة ما. |
Other forms of sexual acts that did not include the vagina or involved objects and not the male organ were not seen as rape. | UN | أما الأشكال الأخرى من الأفعال الجنسية التي لم تشمل المهبل أو التي شملت أشياء غير العضو الذكري فلم تكن تعتبر اغتصاباً. |
Sharmila from Sri Lanka was repeatedly gang-raped by her employer and his son. | UN | واغتصبت شارميلا من سري لانكا مراراً اغتصاباً جماعياً من جانب رب العمل وابنه. |
The use of force in itself is not an element per se constituting rape. | UN | فاستخدام القوة في حد ذاته ليس عنصراً بذاته يشكل اغتصاباً. |
In certain jurisdictions, whilst sexual violence against men may well be criminal, it will not be characterized as rape. | UN | ففي حين قد يعتبر العنف الجنسي ضد الرجل في بعض القوانين فعلاً جنائياً أيضاً، إلا أنه لا يعتبر اغتصاباً. |
Also situations where the victim himself or herself has caused his or her defencelessness are considered rape. | UN | ويعد ذلك اغتصاباً أيضاً حتى في الحالات التي يكون فيها الشخص الضحية نفسه سبباً في حالة ضعفه. |
Abductions lead to forced marriage or assignment to a captor, amounting to rape and sexual slavery. | UN | ويفضي الاختطاف إلى تزويج الضحية بالإكراه أو إلى جعلها أسيرة للمختطِف، وكلاهما يعتبر اغتصاباً واسترقاقا جنسياً. |
But, if at any time the victim withdrew consent, it is rape. | Open Subtitles | لكن إن سحب الضحية موافقته فذلك يعدّ اغتصاباً |
If that's rape, then every girl at this school wants to be raped. | Open Subtitles | إن كان ذلك اغتصاباً ، إذن كل فتاة في هذه المدرسة تريد أن تُغتصب |
If that's rape, then every girl at this school wants to be raped. | Open Subtitles | إن كان ذلك اغتصاباً إذن كل فتاة في هذه المدرسة تريد أن تُغتصب |
The moment someone asks to be raped, it stops being rape. | Open Subtitles | شخصاً ما يطلب اغتصابه حينها لن يكون اغتصاباً |
It's not rape if neither party really wants it. | Open Subtitles | ولن يكون اغتصاباً طالما أن الطرفين يريدونه. |
In Spain we believe that the eye is like a sexual organ and looking at a woman can be rape. | Open Subtitles | في إسبانيا نؤمن أن العين عضو جنسي والنظر للمرأة يُعد اغتصاباً |
A nurse held at a police station in Damascus was threatened with gang rape if she failed to reveal whom she was treating. | UN | وهُدِّدت ممرضة كانت محتجزة في مركز شرطة في دمشق بأنها ستُغتصب اغتصاباً جماعياً إذا لم تكشف عن هوية الأشخاص الذين كانت تتولى علاجهم. |
Regardless of whether the girls became pregnant, such relations constituted rape under the Criminal Code and should be treated accordingly. | UN | وحتى إذا لم تحمل هؤلاء الفتيات، فإن علاقات من هذا القبيل تشكل اغتصاباً يعاقب عليه القانون الجنائي وينبغي التعاطي معها على هذا الأساس. |
Ongoing work will be needed to ensure comparative data since there is no consensus in research or national law about either the boundaries between rape and other forms of sexual violence or what constitutes rape. | UN | وسيلزم العمل على نحو متواصل لضمان توافر بيانات مقارنَة ما دام لا يوجد توافق في الآراء في مجال البحث أو القانون الوطني بشأن الحدود بين الاغتصاب والأشكال الأخرى للعنف الجنسي وبشأن ما يشكل اغتصاباً. |
Since the minimum age for marriage was 18, she was astonished that the Penal Code stated that unwanted sexual intercourse between spouses did not constitute rape unless the wife was under 13. | UN | وقالت إنه بالنظر إلى أن الحدّ الأدنى لسن الزواج هو 18 سنة فإنها تستغرب لأن القانون الجنائي ينصّ على أن الجماع الجنسي غير المرغوب فيه بين الزوجين لا يمثل اغتصاباً إلا إذا كان سن الزوجة يقل عن 13 سنة. |
rape committed by soldiers has been prohibited by law for centuries. | UN | فارتكاب الجنود اغتصاباً ما برح محظوراً بمقتضى القانون منذ قرون)١٤(. |
The independent expert also took note of several reports of women and girls who have been raped, gang-raped and subjected to other forms of sexual violence by the Anti-Terrorist Unit (ATU) and other former Government-allied militia. | UN | وذكرت الخبيرة المستقلة أيضاً أن تقارير عديدة تشير إلى حالات نساء وفتيات اغتُصبن اغتصاباً فرديا وجماعياً، وتعرضن لأشكال أخرى من العنف الجنسي على أيدي رجال وحدة مكافحة الإرهاب وميليشيات سابقة أخرى متحالفة مع الحكومة. |