ويكيبيديا

    "اغتيالها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • her assassination
        
    • her murder
        
    • on her life
        
    her assassination could have been prevented with proper security. UN وكان من الممكن منع اغتيالها بتوفير الأمن الكافي.
    The responsibility for Ms. Bhutto's security on the day of her assassination rested with the federal Government, the government of Punjab and the Rawalpindi District Police. UN وتقع مسؤولية أمن السيدة بوتو يوم اغتيالها على الحكومة الاتحادية، وحكومة مقاطعة البنجاب وشرطة مقاطعة روالبندي.
    In addition, this section reviews the performance of those who were responsible for Ms. Bhutto's security and the investigation of her assassination. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستعرض هذا الفرع أداء الأشخاص المسؤولين عن أمن السيدة بوتو وعن التحقيق في اغتيالها.
    According to the NGO, the investigation into her murder had produced no conclusive results and the investigating authorities were considering closing the case. UN وحسب المنظمة غير الحكومية، فإن التحقيق في اغتيالها لم يسفر عن أية نتائج قاطعة، وسلطات التحقيق بصدد النظر في إغلاق ملف القضية.
    This is especially grave given the attempt on her life in Karachi when she returned to Pakistan on 18 October 2007. UN وهذا أمر خطير بصفة خاصة بالنظر إلى محاولة اغتيالها في كراتشي عند عودتها إلى باكستان في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Indeed, the last act of our great leader was to write a book entitled Reconciliation, which that was published after her assassination. UN وفي الواقع، فإن آخر عمل قامت به الزعيمة العظيمة هو كتابة كتاب معنون المصالحة، ونشر الكتاب بعد اغتيالها.
    After her assassination, on 27 December, the international community demanded an independent inquiry -- a demand supported by resolutions adopted in Pakistan's Parliament and four provincial legislatures. UN فبعد اغتيالها في 27 كانون الأول/ ديسمبر طالب المجتمع الدولي بإجراء تحقيق مستقل - وهو طلب تدعمه قرارات اتخذها برلمان باكستان وأربعة من المجالس التشريعية للمقاطعات.
    The Government has announced an investigation into her assassination and has reportedly detained in an arbitrary manner a number of persons, among whom are members of the Abiola family. UN وأعلنت الحكومة أنها بصدد إجراء تحقيق بشأن اغتيالها وتفيد تقارير بأنها قامت باحتجاز عدد من اﻷشخاص بشكل تعسفي، من بينهم أفراد من أسرة أبيولا.
    iii. Responsibility for Ms. Bhutto's security on the day of her assassination rested with the federal Government, the government of Punjab and the Rawalpindi District Police. UN ' 3` كانت مسؤولية توفير الأمن للسيدة بوتو يوم اغتيالها تقع على الحكومة الاتحادية، وحكومة إقليم البنجاب وشرطة مقاطعة روالبندي.
    Notwithstanding these threats, the investigation into her assassination focused on pursuing lower level operatives allegedly linked to Baitullah Mehsud. UN ورغم هذه التهديدات، ركز التحقيق في عملية اغتيالها على ملاحقة أعوان على درجة أدنى من الأهمية يُزعم أنهم على صلة ببيت الله محسود.
    I, my party, my people and Pakistan's democracy are grateful to the international community and to Secretary-General Ban Ki-moon for constituting an international commission of investigation into her assassination. UN فأنا، وحزبي، وشعبي وديمقراطية باكستان ممتنون للمجتمع الدولي ولمعالي الأمين العام بان كي - مون لإنشاء لجنة دولية للتحقيق في اغتيالها.
    8.4 As to the claim under article 7 of the Covenant, the Committee has noted the conclusions contained in resolution No. 13 of 5 July 1995 and in the judgement of the Administrative Tribunal of Cundinamarca of 22 June 1995, to the effect that Nydia Bautista was subjected to torture prior to her assassination. UN ٨-٤ وأما عن الادعاء بمقتضى المادة ٧ من العهد فقد لاحظت اللجنة النتائج الواردة في القرار رقم ١٣ الصادر في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥ وفي حكم محكمة كونديناماركا اﻹدارية الصادر في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥، ومؤداها أن نديا باوتيستا تعرضت للتعذيب قبل اغتيالها.
    205. Further indications of the Al-Qaida threat to Ms. Bhutto emerged two days after her death when Al-Qaida spokesman Mustafa Abu al Yazid claimed responsibility for her assassination in a telephone interview with Asia Times Online. UN 205 - وظهرت مؤشرات إضافية على تهديد تنظيم القاعدة للسيدة بوتو بعد يومين من مقتلها عندما أعلن المتحدث باسم تنظيم القاعدة مصطفى أبو اليزيد مسؤولية تنظيم القاعدة عن اغتيالها في مقابلة عبر الهاتف مع آسيا تايمز أون لاين.
    216. Many sources interviewed by the Commission believe that the Establishment was threatened by the possibility of Ms. Bhutto's return to high public office and that it was involved in or bears some responsibility for her assassination. UN 216 - وذكرت مصادر عديدة، أجرت لجنة التحقيق مقابلات معها، أنها تعتقد أن المؤسسة الحاكمة شعرت بالتهديد من إمكانية عودة السيدة بوتو لتولي منصب رفيع وأن المؤسسة ضالعة في اغتيالها أو تتحمل جزءا من المسؤولية عن ذلك.
    In a subheading entitled " Threats from the Establishment " , the report simply reproduces the belief of an unnamed source that " the Establishment ... was involved in or bears some responsibility for her assassination " . UN وفي العنوان الفرعي " تهديدات المؤسسة الحاكمة " ، يكتفي التقرير بتكرار قناعة مصدر غير مسمى بأن " المؤسسة ضالعة في اغتيالها أو تتحمل جزءا من المسؤولية عن ذلك " .
    The Special Rapporteur has been informed that the Committee on the Administration of Justice has lodged a confidential complaint with the Police Ombudsman for Northern Ireland regarding the alleged failure of the Chief Constable of the RUC to properly investigate the threats made against Rosemary Nelson prior to her murder. UN وأحيط المقرر الخاص علماً بأن لجنة إقامة العدل قد قدمت شكوى سرية إلى أمين مظالم الشرطة لآيرلندا الشمالية بخصوص عدم قيام رئيس الشرطة الملكية لآيرلندا الشمالية كما يدعي بالتحقيق على النحو الواجب في التهديدات التي وجهت إلى روزماري نلسون قبل اغتيالها.
    According to the information available to the Special Rapporteur at the time of submission of this report, the police were reportedly only pursuing the line of investigation focusing on her stepfather and her 15-year-old son as key suspects, despite the family's urging that the death threats received by Ms. Cherkasova prior to her murder be investigated. UN وتفيد المعلومات المتوافرة للمقرر الخاص بأن الشرطة، وقت تقديم هذا التقرير، لم تكن تركز في التحقيق إلا على فرضية تورط حميها وابنها البالغ من العمر 15 عاما كمشتبه فيهما بالدرجة الأولى، رغم إلحاح أهلها على التحقيق في ما تلقته السيدة تشيركاسوفا من تهديدات بالقتل قبل اغتيالها.
    This discriminatory treatment is profoundly troubling given the devastating attempt on her life only three days earlier and the specific threats against her which were being tracked by the ISI. UN وتثير هذه المعاملة التمييزية الاستغراب جدا نظرا للمحاولة الجدية للقضاء على حياتها قبل ثلاثة أيام فقط من اغتيالها وللتهديدات المحددة التي كانت محدقة بها والتي كانت دوائر الاستخبارات المشتركة تتعقبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد