31. Palestinian Territory: The first Trade Point was opened in Ramallah. | UN | 31- الأراضي الفلسطينية: افتُتحت النقطة التجارية الأولى في رام الله. |
The forty-sixth session of the Commission was opened on 8 July 2013. | UN | 3- افتُتحت الدورةُ السادسةُ والأربعون للجنة في 8 تموز/يوليه 2013. |
A criminal case was said to have been opened against several police officers. | UN | وقيل إنه افتُتحت دعوى جنائية ضد عدة رجال شرطة. |
Many nursing schools have been opened to enhance the availability of human resources, especially of midwives. | UN | وقد افتُتحت مدارس تمريض كثيرة لتعزيز توفر الموارد البشرية وبوجه خاص القابلات. |
The meeting was called to order at 3.05 p.m. | UN | افتُتحت الجلسة في الساعة 15:05. |
Dormitories were opened, and scholarships granted for girls. | UN | وقد افتُتحت للبنات عنابر للنوم وقُدمت إليهن منح دراسية. |
The Palestine College for Police Sciences, in Jericho, was inaugurated in 2012, following an extensive upgrade, and is now providing state-of-the-art training facilities to the Palestinian civil police, as well as strengthening gender equality within the force. | UN | افتُتحت الأكاديمية الفلسطينية للعلوم الأمنية في أريحا في عام 2012 بعد تحسينات شاملة، وتتيح حاليا مرافق تدريبية على أحدث ما يكون للشرطة المدنية الفلسطينية، وتعزز كذلك المساواة بين الجنسين داخل القوة. |
4. The first meeting of the third session of the Ad Hoc Committee was opened on 22 November 2010. | UN | 4- افتُتحت الجلسة الأولى للدورة الثالثة للجنة المخصصة يوم 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010. |
The first call for proposals was opened on 8 March 2011 and closed on 30 April 2011. | UN | وقد افتُتحت أول دعوة إلى تقديم الاقتراحات في 8 آذار/مارس 2011 وأُغلقت في 30 نيسان/أبريل 2011. |
Subsequently, the first regional electoral commission was opened in Abidjan on 22 February, and four others were established at Abengourou, Bondoukou, Bouaflé and Koumassi on 27 February. | UN | وفيما بعد، افتُتحت أول لجنة انتخابية إقليمية في أبيدجان يوم 22 شباط/فبراير، وشُكلت أربع لجان أخرى يوم 27 شباط/فبراير في أبنغورو، وبوافليه، وبوندوكو، وكوماسي. |
Courtroom 3 was opened in July 1998, funded jointly by the Netherlands and the United States of America, supplemented by Canada. | UN | أما قاعة المحكمة ٣ فقد افتُتحت في تموز/يوليه ١٩٩٨ بتمويل مشترك من هولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية، واستكملته كندا. |
37. The fourth session was opened by a presentation given by Tanja Masson-Zwaan, President of the International Institute of Space Law. | UN | 37- افتُتحت الجلسة الرابعة بعرض قدمته تانيا ماسون - زوان، رئيسة المعهد الدولي لقانون الفضاء. |
15th meeting The meeting was opened and suspended for an organizational meeting of the Open-ended Working Group Towards an Arms Trade Treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms. | UN | الجلسة 15 افتُتحت الجلسة وعُلقت لعقد جلسة تنظيمية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة: إرساء معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها. |
Temporary accommodation centres for asylum-seekers had been opened in Vitebsk and at Minsk airport, while several hostels in Minsk, Mogilev and Minsk district had been renovated. | UN | وقد افتُتحت مراكز مؤقتة لاستيعاب ملتمسي اللجوء في فيتبسك ومطار منسك مع تجديد عدة فنادق في منسك ووجيليف ومقاطعة منسك. |
A university course has been opened for nurses from the Bedouin population, but there is still a substantial shortage of qualified nurses; | UN | :: افتُتحت دورة جامعية للممرضين المنحدرين من السكان البدو، لكن لا يزال هناك خصاص حقيقي في الممرضين المؤهلين؛ |
162. Boarding schools for children from outlying districts have been opened at provincial level. | UN | 162- أما في المحافظات، فقد افتُتحت مدارس داخلية لأولاد المناطق النائية. |
The meeting was called to order at 3.10 p.m. | UN | افتُتحت الجلسة في الساعة 15:10. |
The meeting was called to order at 10.05 a.m. | UN | افتُتحت الجلسة في الساعة 10:05. |
The meeting was called to order at 10.20 a.m. | UN | افتُتحت الجلسة في الساعة 10:20. |
New passport, visa and registration offices were opened during the reporting period, their tasks including issuance of the documents required to obtain a passport, as well as of passports to persons registered in other regions of the country. | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، افتُتحت مراكز لجوازات السفر والتأشيرات والهويات، تنطوي مهمتها على توفير الجوازات للمواطنين المسجلين في مناطق أخرى من الجمهورية وتسليمهم إياها. |
In 2012, soon after the general elections, investigations were opened into several cases of human rights violations during the pre-electoral unrest. | UN | وفي عام 2012، مباشرة بعد الانتخابات العامة، افتُتحت تحقيقات في عدد من قضايا انتهاكات حقوق الإنسان خلال القلاقل التي سبقت الانتخابات. |
On 16 March 2009, the embassy of Lebanon in Damascus was inaugurated. | UN | وفي 16 آذار/مارس 2009، افتُتحت السفارة اللبنانية في دمشق. |
On 30 April 2003, the autonomous Human Rights Department of the Ministry of the Interior was inaugurated to follow up reports of abuse by police. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 2003، افتُتحت إدارة حقوق الإنسان المستقلة التابعة لوزارة الداخلية لمتابعة التقارير المتعلقة بإساءات الشرطة. |