ويكيبيديا

    "افريقيا جنوب الصحراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sub-Saharan Africa
        
    • Sub-Saharan African
        
    The shift towards a participatory political system has been particularly evident in Central and Eastern Europe and Central Asia, as well as in sub-Saharan Africa. UN وأصبح التحول نحو نظام سياسي تشاركي واضحا بشكل خاص في وسط وشرق أوروبا ووسط آسيا وفي افريقيا جنوب الصحراء.
    More than two thirds of people with HIV in the world live in sub-Saharan Africa. UN ويعيش أكثر من ثلثي المصابين بالفيروس على المستوى العالمي في افريقيا جنوب الصحراء.
    Reports indicate that one in every 40 adults in sub-Saharan Africa is infected with the HIV virus, which causes AIDS. UN وتشير التقارير الى أن شخصا واحدا من كل ٤٠ شخصا من البالغين في افريقيا جنوب الصحراء مصاب بالفيروس المسبب لﻹيدز.
    In sub-Saharan Africa, domestic savings have remained stagnated, though the region has been showing some recovery lately. UN وفي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى ظلت المدخرات المحلية على حالها وإن ظهر في المنطقة بعد الانتعاش مؤخرا.
    sub-Saharan Africa and South Asia account for 72 per cent of deaths of children under five years of age. UN ففي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا ٧٢ في المائة من وفيات اﻷطفال دون الخامسة.
    One and one-half billion people lived on less than a dollar a day; one billion adults were illiterate; and half the population of sub-Saharan Africa lived in absolute poverty. UN وأن حوالي بليون من الناس أميون؛ وأن ٥٠ في المائة من سكان افريقيا جنوب الصحراء الكبرى يعيشون في فقر مدقع.
    Losses in sub-Saharan Africa were considerable. UN والخسارة التي تكبدتها افريقيا جنوب الصحراء الكبرى خسارة فادحة جداً.
    Fifthly, sub-Saharan Africa faces even more difficulties in trying to meet the mid-decade goals. UN وخامسا، تواجه افريقيا جنوب الصحراء الكبرى مشاكل أكبر في محاولتها تحقيق أهداف منتصف العقد.
    The high rate of illiteracy prevailing in most developing countries, in particular in sub-Saharan Africa and some Arab States, remains a severe impediment to the advancement of women and to development. UN وما زال ارتفاع مستوى اﻷمية السائدة في معظم البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبعض الدول العربية، يشكل عائقا خطيرا أمام النهوض بالمرأة وأمام التنمية.
    The vast majority of lower-income countries which owe debts totalling $1.3 trillion are in sub-Saharan Africa. UN فاﻷكثرية الساحقة من بلدان الدخل اﻷدنى التي تبلغ ديونها ١,٣ تريليون دولار أمريكي تقع في افريقيا جنوب الصحراء.
    In sub-Saharan Africa, in particular, the level of under-nutrition was likely to rise still further. UN ففي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، خاصة، من المرجح أن يرتفع مستوى نقص التغذية عما هو عليه.
    The incidence of poverty has grown particularly rapidly in sub-Saharan Africa, and that region has become increasingly marginalized in the world economy. UN وقد تزايدت حالة الفقر بسرعة، خاصة في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وأصبحت تلك المنطقة مهمشة بصورة متزايدة في الاقتصاد العالمي.
    sub-Saharan Africa accounts for a smaller but still highly disproportionate share of global poverty. UN وتستأثر افريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنصيب أقل وإن كان لا يزال غير متناسب الى حد كبير مع نسبة الفقر في العالم.
    In other subregions they declined only slightly, and in some parts of sub-Saharan Africa they rose. UN ولم تنخفض معدلاتها في مناطق فرعية أخرى الا انخفاضا طفيفا وزادت معدلاتها في بعض أجزاء افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    sub-Saharan Africa accounts for a smaller but still highly disproportionate share of global poverty. UN وتستأثر افريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنصيب أقل وإن كان لا يزال غير متناسب الى حد كبير مع نسبة الفقر في العالم.
    Maternal mortality in sub-Saharan Africa is the highest in the world. UN ويُعد معدل وفيات اﻷمهات في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى أعلى معدل في العالم.
    As of mid-1994, the World Health Organization (WHO) estimated that the total number of adults and children in sub-Saharan Africa who had become infected with HIV since the beginning of the pandemic was approaching 11 million. UN واعتبارا من منتصف عام ١٩٩٤، قدرت منظمة الصحة العالمية أن مجموع عدد البالغين واﻷطفال في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى الذين أصابتهم عدوى فيروس نقص المناعة البشرية منذ بداية الوباء يقترب من ١١ مليون.
    In sub-Saharan Africa, 29 out of 41 countries had reported significant progress in expanding their family planning networks. UN ففي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، أبلغ ٢٩ بلدا من بين ٤١ بلدا عن احراز تقدم كبير في توسيع شبكات تنظيم اﻷسرة.
    North Africa, as a group, grew faster than sub-Saharan Africa in 1992, but the reverse was the case in 1993. UN وكان النمو في شمال افريقيا، كمجموعة، أسرع منه في افريقيا جنوب الصحراء في عام ١٩٩٢، ولكن اﻵية انعكست في عام ١٩٩٣.
    The decline in sub-Saharan Africa was from $17.2 billion to $16.7 billion over the same period. UN وكان الانخفاض في افريقيا جنوب الصحراء من ١٧,٢ بليون دولار الى ١٦,٧ بليون دولار في الفترة نفسها.
    In Sub-Saharan African countries, net transfers had declined by nearly 40 per cent. UN وسقط صافي التحويلات في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى بما يقارب ٤٠ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد