ويكيبيديا

    "اقتبست" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quoted
        
    • quote
        
    • cited
        
    • quoting
        
    • reproduced
        
    He was nevertheless willing to support it but only if the language quoted above was included. UN غير أنه أبدى استعداده لدعمه إذا أُدرجت فيه العبارة التي اقتبست أعلاه.
    I have quoted the President of the United States at such length both because he is correct and because he is the leader of the most powerful country in the world. UN لقد اقتبست من كلام رئيس الولايات المتحدة هذا القدر الوفير ﻷنه على حق، وﻷنه زعيم أقوى بلد في العالم.
    I have quoted these words from the Charter of the United Nations and, certainly, no Member State can deny that. UN لقد اقتبست هذه الكمات من ميثاق اﻷمم المتحدة، وبالتأكيد لا يمكن ﻷية دولة عضو أن تنكر ذلك.
    Wouldn't have pegged you as someone who would quote scripture. Open Subtitles لن تكون عندك المقدرة كشخص قام بالاستشهاد بالكتاب المقدس أنا لم استشهد بالكتاب المقدس أنا اقتبست
    All reporting parties cited, quoted or annexed relevant legislation. UN وقد أشارت كل الأطراف المبلغة الى تشريعات ذات صلة أو اقتبست منها أو أرفقتها بتقريرها.
    And now that I've admitted to quoting Voltaire, they will probably issue international arrest warrants for him, because they have no idea who he was. UN والآن بعد أن اعترفت بأنني اقتبست من فولتير، فربما يصدرون أمر قبض دوليا عليه، لأنه ليس لديهم فكرة عمن هو.
    Another possible explanation was that most provisions of the Federal Constitution and other laws reproduced the wording of the provisions of the Covenant and judges perhaps believed it not always necessary to invoke the Covenant itself. UN ويمكن تفسير ذلك أيضاً بأن معظم أحكام الدستور الاتحادي وقوانين أخرى قد اقتبست صياغة نصوص أحكام العهد، وأن التذرع بالعهد في حد ذاته قد لا يشكل دائماً أمراً ضرورياً في نظر القضاة.
    Croatia cited and all other reporting parties quoted relevant articles of their Penal Codes. UN وذكرت كرواتيا المواد ذات الصلة من قانونها الجنائي، في حين اقتبست جيع الأطراف المبلغة الأخرى من هذه المواد.
    All except Lithuania and Montenegro quoted passages of domestic legislation. UN وباستثناء ليتوانيا والجبل الأسود، اقتبست كلها مقاطع من التشريعات المحلية.
    The United Nations report from which I have just quoted stresses that perceptions matter. UN ويؤكد تقرير الأمم المتحدة الذي اقتبست منه توا على ما للأفكار من أهمية.
    In her address to the special session on children, the President of Sri Lanka quoted the Lord Buddha, who more than 2,500 years ago discussed the value of children. UN لقد اقتبست رئيسة سري لانكا في خطابها أمام الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل قولا من الإله بوذا الذي ناقش قبل أكثر من 500 2 عام قيمة الأطفال.
    In a discussion with friends from the African Union a few weeks back, I quoted a nineteenth-century thinker who favoured radical reform -- reform that is permitted by reason and not permitted by the police. UN وفي نقاش مع أصدقاء من الاتحاد الأفريقي قبل بضعة أسابيع، اقتبست قولا لأحد مفكري القرن التاسع عشر، وكان مؤيدا للإصلاحات الراديكالية، عن الإصلاح الذي يسمح به المنطق ولا تسمح به الشرطة.
    The Board had endorsed the views of the Committee of Actuaries which were quoted in paragraph 115 of the report. UN وأيد المجلس آراء لجنة الاكتواريين التي اقتبست في الفقرة ١١٥ من التقرير.
    You knew there were risks when you quoted that crap from that book. Open Subtitles لقد علمتَ بوجود مخاطر عندما اقتبست ذلك الهراء من ذاك الكتاب
    It seems relevant to add that in addition to the activities listed in the text of the document I have just quoted, a wide variety of international conferences, seminars, round tables, and encounters at different levels have examined various aspects of the promotion of peace. UN يبدو أن من المهم أن نضيف أنه علاوة على اﻷنشطة المبينة في نص الوثيقة التي اقتبست منها على التو، هناك مجموعة دولية بالغة التنوع من المؤتمرات والحلقات الدراسية والموائد المستديرة واللقاءات المعقودة على مختلف المستويات نظرت في الجوانب المختلفة للترويج للسلم.
    I have just quoted from the fundamental findings handed down by the independent international fact-finding mission on the conflict in Georgia, so I do not believe that I need to add anything. UN وقد اقتبست للتو من الاستنتاجات الأساسية التي خلصت إليها بعثة تقصي الحقائق الدولية المستقلة المعنية بالنزاع في جورجيا، وعليه، أعتقد أنني لست بحاجة إلى أن أضيف شيئاً.
    The tribunal first referred to the exception of force majeure, and in this regard quoted in extenso draft article 31 provisionally adopted by the International Law Commission. UN وأشارت المحكمة في المقام الأول إلى الاستثناء المتمثل في القوة القاهرة، وفي هذا الصدد اقتبست بنصه الكامل مشروع المادة 31 الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي بصفة مؤقتة.
    Did you just quote me Spider-Man as your leadership mantra? Open Subtitles ‫هل اقتبست للتو قول "الرجل العنكبوت" ‫كشعارك للقيادة؟
    If you quote one more piece of Bible porn at me, Open Subtitles إن اقتبست شيئا آخر من الأنجيل أمامي،
    Did you just quote Sam Jackson in Pulp Fiction? Open Subtitles "هل اقتبست من كلمات "سام جاكسون" في فيلم "بلب فيكشن
    I know not why you seek to scorn me, I am merely quoting Keats. Open Subtitles لا أعرف لماذا تحتقريني أنا مجرد اقتبست عن كيتس.
    One delegation suggested the deletion of the article, which in its view reproduced paragraph 2 of Article 100 of the Charter out of context and without reference to paragraph 1 of that same provision. UN ٥٤ - واقترح أحد الوفود حذف المادة ﻷنها، من وجهة نظره، اقتبست من الفقرة ٢ من المادة ١٠٠ من الميثاق خارج السياق ودون اﻹشارة إلى الفقرة ١ من النص نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد