While some of our proposals were not taken into account, others were and incorporated into the text. | UN | ورغم أن بعض اقتراحاتنا لم تؤخذ في الاعتبار، فإن اقتراحات أخرى روعيت وأدرجت في النص. |
our proposals are based on a rigorous, broad, far-reaching and courageous vision. | UN | إن اقتراحاتنا وضعت على أساس رؤية شجاعة بعيدة اﻷثر عريضة ودقيقة. |
Unfortunately, not all of our proposals were reflected in the final text, although all our suggestions were made in good faith. | UN | للأسف، لم تتجسد مقترحاتنا كافة في النص النهائي، على الرغم من أن جميع اقتراحاتنا قدمت بحسن نية. |
My sincere hope is that you Sir, as President, will take our suggestions on board and consult with the members of the Conference, either formally or informally. | UN | وآمل صادقاً أن تدرجوا، بصفتكم الرئيس، اقتراحاتنا وتتشاوروا مع أعضاء المؤتمر، سواء بصورة رسمية أو غير رسمية، بشأنها. |
Excellencies, I am strongly confident that the Council will afford due consideration to our suggestions. | UN | يا أصحاب السعادة، إنني على ثقة وطيدة في أن مجلس اﻷمن سيولي ما تستحقه اقتراحاتنا من اعتبار. |
Adopting our proposals would begin to create the space needed for small islands to thrive. | UN | وسيمثّل اعتماد اقتراحاتنا البداية لتهيئة الحيّز الذي تحتاجه الجزر الصغيرة من أجل تحقيق الازدهار. |
We hope that our proposals and efforts will contribute positively to the attainment of successful outcomes at Copenhagen. | UN | ونأمل في أن تسهم اقتراحاتنا إسهاما إيجابيا في تحقيق نتائج ناجحة في كوبنهاغن. |
You will no doubt observe that our proposals uphold the principle of the equality of the two peoples on the island. | UN | سوف تلاحظون بلا شك أن اقتراحاتنا تؤيد مبدأ المساواة بين الشعبين في الجزيرة. |
The elements emerging from this debate will therefore be equally and duly reflected in our proposals for the Summit. | UN | ولذلك ستبرز العناصر الناشئة من هذه المناقشة بشكل مماثل وعلى النحو الواجب في اقتراحاتنا لمؤتمر القمة. |
I want to take this opportunity to elaborate on the foundations of our proposals for a lasting and peaceful settlement. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإدلاء بتفاصيل عن أسس اقتراحاتنا من أجل التوصل إلى تسوية دائمة وسلمية. |
Not only do we rebuff any contention to the contrary, we also believe strongly that the region has been done an injustice by virtue of the rejection of our proposals. | UN | ونحن لا نرفض أي فرضية مغايرة فحسب، بل نؤمن إيمانا راسخا بأن المنطقة قد تعرضت للإجحاف برفض اقتراحاتنا أيضا. |
This prevented us from being able to share and discuss our proposals in a timely fashion with our colleagues from neighbouring countries and other countries that sponsored the draft resolution. | UN | وقد حال ذلك دون أن نتبادل ونناقش في وقت مناسب اقتراحاتنا مع زملائنا من البلدان المجاورة وبلدان أخرى قدمت مشروع القرار. |
We, as NAM, have come forward and submitted alternative proposals and we have, in turn, received positive indications regarding our proposals. | UN | لقد تقدمنا، بوصفنا حركة عدم الانحياز، باقتراحات بديلة وتلقينا، بدورنا، مؤشرات إيجابية بشأن اقتراحاتنا. |
I would like today to reiterate our readiness to work together with all members of the Conference on the further refining of our proposals until a compromise is reached. | UN | وأود اليوم أن أؤكد مجدداً على استعدادنا للعمل مع جميع أعضاء المؤتمر لمواصلة صقل اقتراحاتنا حتى نتوصل إلى تسوية بشأنها. |
The principles underlying our suggestions, and how they might be handled, are described below. | UN | وترد أدناه المبادئ التي تستند إليها اقتراحاتنا وكيف يمكن تناولها. |
We feel that our suggestions will help Member States to interact with the Council and properly implement Council decisions. | UN | ونعتقد أن اقتراحاتنا ستساعد الدول الأعضاء على التفاعل مع المجلس وتنفيذ قراراته بشكل مناسب. |
Our delegation hopes that the Chairperson and our fellow delegates will receive our suggestions this morning in the constructive spirit in which we offer them. | UN | ووفدنا يحدوه الأمل أن تتلقى الرئيسة وزملاؤنا الوفود اقتراحاتنا صباح هذا اليوم بالروح البنَّاءة التي نقدمها بها. |
It is our hope that other Members of the United Nations will respond constructively to our suggestions for improving the working methods of the Security Council. | UN | ونأمل أن يرد الأعضاء الآخرون في الأمم المتحدة بشكل بنّاء على اقتراحاتنا لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
We are prepared to spend another 165 years to convince the islanders about the convenience of our suggestions. | UN | ونحن على استعداد ﻹنفاق ١٦٥ عاما أخرى ﻹقناع سكان الجزر بملاءمة اقتراحاتنا. |