As you know, our delegation has already made proposals in that regard. | UN | وكما تعلمون، فإن وفد بلدي قدم بالفعل اقتراحات في هذا الصدد. |
Any proposals in that regard should contain provisions to ensure that the burden of payment would be spread among developed countries. | UN | وطالب بأن تحتوي أي اقتراحات في ذلك الصدد أحكاما تكفل توزيع عبء الدفع بين البلدان المتقدمة النمو. |
The delegation of Ukraine has submitted several proposals in this respect for the attention of the Ad Hoc Group. | UN | ولقد عرض الوفد الأوكراني عدة اقتراحات في هذا الشأن على المجموعة المخصصة. |
Parties have made several suggestions in this regard in their submissions. | UN | وقد قدمت الأطراف في ورقاتها عدة اقتراحات في هذا الصدد. |
The time required for mission liquidation activities could also be shortened and suggestions in that regard from the Secretariat would be appreciated. | UN | ورأى أنه يمكن تقليص الوقت اللازم لأنشطة تصفية البعثات وأن تقديم الأمانة العامة اقتراحات في هذا الشأن سيكون موضع تقدير. |
In that connection, his delegation had several proposals to make. | UN | وفي هذا الصدد، قدّم وفده عدة اقتراحات في هذا الشأن. |
It would therefore be submitting proposals in informal consultations to involve intergovernmental mechanisms in the monitoring of the programme narratives. | UN | وقال إن وفد بلده سيقدم لذلك اقتراحات في مشاورات غير رسمية بإشراك آليات حكومية دولية في رصد السرد البرنامجي. |
It is my hope that the Under-Secretary-General will make proposals in that connection for the Committee's future consideration. | UN | ويحدوني الأمل في أن يقدم وكيل الأمين العام اقتراحات في ذلك الصدد لنظر اللجنة في المستقبل. |
We also have established two advisory bodies whose work it is to prepare strategic proposals in this area. | UN | وأنشأنا أيضا هيئات استشارية تقع على عاتقها مهمة إعداد اقتراحات في هذا المجال. |
Provision to be implemented by the Member States bearing in mind the sovereign right of Member States to submit proposals in the context of the rules of procedure of the General Assembly. | UN | ستقوم الدول الأعضاء بتنفيذ هذا الحكم مع مراعاة الحق السيادي للدول الأعضاء بتقديم اقتراحات في سياق النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Provision to be implemented by Member States bearing in mind the sovereign right of Member States to submit proposals in the context of the rules of procedure of the General Assembly. | UN | ستقوم الدول الأعضاء بتنفيذ هذا الحكم مع مراعاة الحق السيادي للدول الأعضاء بتقديم اقتراحات في سياق النظام الداخلي للجمعية العامة. |
In April and June 2011, NGOs put forward proposals in the Seoul and Pretoria Statements, respectively. | UN | وفي نيسان/أبريل وحزيران/يونيه 2011، قدمت المنظمات غير الحكومية اقتراحات في كل من بياني سيول وبريتوريا. |
In the first call for proposals in 2011, more than 250 proposals were received from eligible not-for-profit non-governmental organizations, and 12 proposals were selected for funding. | UN | وفي أول دعوة إلى تقديم اقتراحات في عام 2011، جرى تلقي أكثر من 250 اقتراحا من منظمات غير حكومية مؤهلة لا تستهدف الربح، اختير منها 12 اقتراحا لكي تتلقى التمويل. |
Provision to be implemented by Member States bearing in mind the sovereign right of Member States to submit proposals in the context of the rules of procedure of the General Assembly. | UN | ستقوم الدول الأعضاء بتنفيذ هذا الحكم مع مراعاة الحق السيادي للدول الأعضاء بتقديم اقتراحات في سياق النظام الداخلي للجمعية العامة. |
The Assembly might therefore wish to request the Secretary-General to make proposals in that regard in time for the Committee to consider them in the context of its review of the consolidated statement. | UN | ولذلك فقد ترغب الجمعية في أن تطلب إلى الأمين العام تقديم اقتراحات في هذا الصدد كي تنظر فيها اللجنة في سياق استعراضها للبيان الموحد. |
The Assembly may wish to request that the Secretary-General make proposals in this regard in time for the Committee to consider them in the context of its review of the consolidated statement. | UN | وقد ترغب الجمعية في أن تطلب قيام الأمين العام بتقديم اقتراحات في هذا الصدد في الوقت المناسب كي يتسنى للجنة النظر فيها في سياق استعراضها للبيان الموحد. |
suggestions in this regard from the IIGEP have been received and incorporated. | UN | وقد وردت وأدرجت اقتراحات في هذا الصدد من الفريق الدولي المستقل. |
He would appreciate suggestions in that regard. | UN | وقال إنه يود الحصول على اقتراحات في هذا الصدد. |
His delegation, while remaining open to any suggestions in that regard, considered that the sub-topic proposed by Cuba on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries could help to define the nature and scope of the rule of law issue. | UN | وعلى الرغم من أن وفد بلده يبقى منفتحا على أي اقتراحات في هذا الصدد، يرى أن الموضوع الفرعي الذي اقترحته كوبا باسم حركة البلدان غير المنحازة يمكن أن يساعد في تحديد طبيعة ونطاق مسألة سيادة القانون. |
China nevertheless wished to further strengthen its cooperation with other countries and international organizations to combat transnational crime and had four proposals to make in that regard. | UN | إلا أن بلده يود أيضا تعزيز التعاون مع بلدان أخرى ومع الهيئات الدولية المكلفة بمكافحة اﻹجرام المنظم عبر الحدود الوطنية ولديه أربعة اقتراحات في هذا الصدد. |
100. The Secretariat shall analyse the merits of using the United Nations Office for Project Services for the implementation of its extrabudgetary projects and will present suggestions to the Executive Committee. | UN | 100 - تقوم الأمانة العامة بتحليل مزايا الاستعانة بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل تنفيذ مشاريعها الممولة من خارج الميزانية، وستقدم اقتراحات في هذا الشأن إلى اللجنة التنفيذية. |
The Trade and Development Board and the commissions have adopted agreed conclusions with suggestions for research and analysis for the secretariat. | UN | واعتمد كل من مجلس التجارة والتنمية واللجان استنتاجات متفق عليها تتضمن اقتراحات في مجال البحث والتحليل موجهة للأمانة. |