133. various suggestions were made regarding possible ways of improving the working methods of the Special Committee and enhancing its efficiency. | UN | ١٣٣ - قُدمت اقتراحات مختلفة فيما يتعلق بما يمكن استخدامه من وسائل لتحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وزيادة كفاءتها. |
various suggestions were made with respect to possible additions to the current text. | UN | وأبديت اقتراحات مختلفة فيما يتعلق بإمكان إدخال إضافات على النص الحالي. |
various suggestions were made with respect to possible additions to the current text. | UN | وأبديت اقتراحات مختلفة فيما يتعلـق بإمكـان إدخـال إضافـات علـى النص الحالي. |
various proposals were made to clarify the functions served by the two provisions. | UN | وقُدِّمت اقتراحات مختلفة لتوضيح المهام التي يُؤدّيها الحُكمان. |
The Commission then considered various proposals to improve the formulation of the draft model provision. | UN | ثم نظرت اللجنة بعد ذلك في اقتراحات مختلفة لتحسين صيغة مشروع الحكم النموذجي. |
various proposals to this end have been advanced during the debate on the reform of the Security Council. | UN | ولقد قدمت اقتراحات مختلفة لهذا الغرض أثناء المناقشة الخاصة بإصلاح مجلس اﻷمن. |
UNGIS discussed different proposals on the best way to organize the 2009 cluster of events, but did not take a final decision. | UN | وناقش الفريق اقتراحات مختلفة بشأن أفضل السبل لتنظيم مجموعة المناسبات لعام 2009 دون أن يتخذ قراراً نهائياً. |
Some of this legislation has been adopted in the meantime, taking into consideration various suggestions developed in the Group. | UN | وفي أثناء ذلك، اعتمد جزء من هذا التشريع يأخذ في اعتباره اقتراحات مختلفة صيغت داخل الفريق. |
various suggestions were however made with a view to improving the text. | UN | ومع ذلك قدمت اقتراحات مختلفة بغرض تحسين النص. |
various suggestions were made to address that concern. | UN | 132- وقدّمت اقتراحات مختلفة لتبديد هذا القلق. |
As regards how to separate the text, various suggestions were made. One was that a separate article might be dedicated to various procedural elements or steps, such as the content of a notice of an ERA. | UN | وفيما يتعلق بكيفية تقسيم النص، أبديت اقتراحات مختلفة منها أن تُكرَّس مادة منفصلة لمختلف العناصر أو الخطوات الإجرائية، مثل مضمون الإشعار بالمناقصة الإلكترونية. |
various suggestions were made as to how the expression of those duties might be improved. | UN | وقدمت اقتراحات مختلفة بشأن كيفية تحسين التعبير عن هذه الواجبات . |
various suggestions were made to alleviate that concern. | UN | وقدمت اقتراحات مختلفة لتبديد هذا القلق . |
various proposals have been submitted on a range of issues on which the Commission must focus. | UN | وقد قدمت اقتراحات مختلفة بشأن مجموعة القضايا التي يجب أن تركز عليها الهيئة اهتمامها. |
28. various proposals were made as to how to deal with the problems raised. | UN | ٨٢ - وقدمت اقتراحات مختلفة حول كيفية معالجة المشاكل المثارة. |
In that respect, various proposals were made. | UN | 66- وفي ذلك الشأن، قُدمت اقتراحات مختلفة. |
various proposals were made around that paragraph, and at the end of the day there was no consensus on any of them. | UN | وتم تقديم اقتراحات مختلفة حول تلك الفقرة، وفي نهاية المطاف لم يتم التوصل إلى أي توافق في الآراء على أي من هذه الاقتراحات. |
However, there were also various proposals to shorten the draft article or amend its subparagraphs, which the Working Group proceeded to consider. | UN | ولكن، أُبديت أيضا اقتراحات مختلفة تدعو إلى اختصار مشروع المادة أو تعديل فقراته الفرعية، وانتقل الفريق العامل إلى النظر في هذه الاقتراحات. |
various proposals were made to amend paragraph (4) accordingly. | UN | وقُدّمت اقتراحات مختلفة لتعديل الفقرة (4) وفقا لذلك. |
There are different proposals from previous years, any of which are important and can be helpful in our collective endeavours. | UN | وهناك اقتراحات مختلفة منذ السنوات الماضية، كل منها مهم ويمكن أن يعيننا في مساعينا الجماعية. |
Although several different proposals have been made as to how to integrate the two tests, no common solution has emerged from that practice. | UN | ورغم تقديم عدة اقتراحات مختلفة بشأن كيفية دمج المعيارين، فإنه لم يظهر أي حل مشترك عن تلك الممارسة. |
In particular, different suggestions were made as to whether the merits of a communication should be examined separately from or simultaneously with the examination of its admissibility. | UN | وقُدِّمت بصفة خاصة اقتراحات مختلفة تتعلق بما إذا كان ينبغي النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ بصورة منفصلة عن النظر في المقبولية أو بتزامن مع ذلك. |