ويكيبيديا

    "اقتراحاً بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a proposal for
        
    • a proposal on
        
    • a proposal to
        
    • a proposal concerning
        
    • a proposal as to
        
    • a proposal of
        
    • a proposal regarding
        
    The draft revised URF in annex 1 provides a proposal for a refined definition of stages. UN ويقدم مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في المرفق الأول اقتراحاً بشأن تعريف المراحل بمزيد من الدقة.
    a proposal for a convention banning reproductive cloning was discussed by the General Assembly at the end of 2002. UN 31- وقد ناقشت الجمعية العامة في نهاية عام 2002 اقتراحاً بشأن وضع اتفاقية تحظر الاستنساخ لأغراض التكاثر.
    On that basis, they submitted a proposal for joint identity to the SMTF. UN وعلى هذا الأساس، أحالت هذه الأفرقة إلى فرقة العمل العليا المعنية بالإدارة اقتراحاً بشأن تحديد الهوية المشتركة.
    Papua New Guinea made a proposal on how to resolve this issue. UN وقدمت بابوا غينيا الجديدة اقتراحاً بشأن طريقة حل هذه المسألة.
    The Committee adopted a proposal on the topic of migration, development and human rights, for use by the Global Forum Chairman in the preparations for his background paper on this subject. UN واعتمدت اللجنة اقتراحاً بشأن موضوع الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان لكي يستعين به رئيس المحفل العالمي في الأعمال التحضيرية لورقة المعلومات الأساسية التي سيقدمها بشأن هذا الموضوع.
    32. With regard to the cost of holding conferences in the framework of the Convention, at the Sixth Conference of the High Contracting Parties to Protocol V the French delegation had made a proposal to abolish summary records of meetings. UN 32- وفيما يتعلق بتكاليف المؤتمرات المنظمة في إطار الاتفاقية، أشارت السيدة لوس إلى أن الوفد الفرنسي قدم اقتراحاً بشأن إلغاء المحاضر الموجزة للجلسات في المؤتمر السادس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    Kazakhstan also planned to add to the Rio agenda a proposal concerning a Global Energy-Ecological Strategy that would benefit all countries. UN وتعتزم كازاخستان أيضاً أن تضيف إلى جدول أعمال ريو اقتراحاً بشأن استراتيجية عالمية للطاقة والبيئة تعود بالنفع على جميع البلدان.
    In 2010, the European Union published a proposal for a directive on combating the sexual abuse, sexual exploitation of children and child pornography repealing framework decision 2004/68/JHA. UN وفي عام 2010، نشر الاتحاد الأوروبي اقتراحاً بشأن توجيه متعلق بمكافحة التعدِّي الجنسي على الأطفال واستغلالهم جنسياً وفي المواد الإباحية يلغي القرار الإطاري JHA/68/2004.
    The present report contains a proposal for the further implementation of the Bali Strategic Plan. UN 5 - ويتضمن هذا التقرير اقتراحاً بشأن مواصلة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    In paragraph 81 of that report, the Committee recommended that the Secretary-General be requested to prepare a proposal for revised funding arrangements for the Office of Internal Oversight Services (OIOS), drawing upon experience gained on cost-sharing mechanisms currently in place. UN وفي الفقرة 81 من ذلك التقرير، أوصت اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يعد اقتراحاً بشأن ترتيبات التمويل المنقحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ويستفيد في ذلك من الخبرة المكتسبة من آليات تقاسم التكاليف القائمة حالياً.
    The document includes a proposal for a training programme to ensure the competence of experts participating in review teams under the Convention and the Kyoto Protocol, including the potential financial implications. UN وتشمل الوثيقة اقتراحاً بشأن برنامج تدريبي يضمن كفاءة الخبراء المشتركين في أفرقة الاستعراض بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، مع بيان ما قد يترتب عليه من آثار مالية.
    At last Thursday's plenary meeting, Ambassador Dembri, Ambassador Lint, Ambassador Reyes, Ambassador Salander and Ambassador Vega introduced a proposal for a programme of work of the Conference. UN لقد قدم السفراء ديمبري ولينت ورييس وسالاندر وفيغا في الجلسة العامة التي عُقدت يوم الخميس الماضي اقتراحاً بشأن برنامج عمل المؤتمر.
    The GEF Council approved a proposal for medium-sized projects in April 1996. UN 79- أقر مجلس المرفق في نيسان/أبريل 1996 اقتراحاً بشأن المشاريع متوسطة الحجم.
    The Committee adopted a proposal on the topic of migration, development and human rights, for use by the Global Forum Chairman in the preparations for his background paper on this subject. UN واعتمدت اللجنة اقتراحاً بشأن موضوع الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان لكي يستعين به رئيس المحفل العالمي في الأعمال التحضيرية لورقة المعلومات الأساسية التي سيقدمها بشأن هذا الموضوع.
    The Co-Chair presented a proposal on the organization of work, which the Working Group adopted. UN 14 - عرض الرئيس المشارك اقتراحاً بشأن تنظيم العمل اعتمده الفريق العامل.
    Today, on behalf of the United States, the United Kingdom, and France, I would like to introduce a proposal on the Conference's work programme and ask that it be circulated as an official document. UN اليوم أود أن أقدم، بالنيابة عن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا، اقتراحاً بشأن برنامج عمل المؤتمر وأن أطلب تعميمه بوصفه وثيقة رسمية.
    The Co-Chair presented a proposal on the organization of work, which the Working Group adopted. UN 10 - عرض الرئيس المشارك اقتراحاً بشأن تنظيم العمل، اعتمده الفريق العامل.
    In this context, the Parties called upon regions to develop a proposal on mechanisms to facilitate regional coordination, for consideration at COP 9. UN ومن هذا المنطلق، طلبت الأطراف إلى الأقاليم أن تعد اقتراحاً بشأن الآليات لتيسير التنسيق الإقليمي تقدمه لمؤتمر الأطراف كي ينظر فيه في دورته التاسعة.
    23. The Deputy Secretary-General of UNCTAD said the draft Strategic Framework represented a proposal on how UNCTAD could further the implementation of its mandates, and it was not the programme budget. UN 23- قال نائب الأمين العام للأونكتاد إن مشروع الإطار الاستراتيجي يمثل اقتراحاً بشأن الطريقة التي يمكن بها للأونكتاد أن يعزز تنفيذ ولاياته، وإنه لا يشكل الميزانية البرنامجية.
    In November 2012, the Corporation submitted a proposal to the United Nations regarding terms for lease by the Organization of DC-5 as a consolidation building and the terms for extending the United Nations leases at DC-1 and DC-2 beyond March 2018. UN وكانت الشركة قد قدمت إلى الأمم المتحدة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، اقتراحاً بشأن شروط استئجار المنظمة مبنى DC-5 بوصفه مبنى موحدا، وشروط تمديد عقديْ إيجار الأمم المتحدة لمبنيـيْ DC-1 و DC-2 إلى ما بعد آذار/مارس 2018.
    44. The representative of Norway made a proposal concerning article 30. UN 44- قدم ممثل النرويج اقتراحاً بشأن المادة 30.
    (g) a proposal as to the number of arbitrators, language and place of arbitration, if the parties have not previously agreed thereon. UN (ز) اقتراحاً بشأن عددِ المحكَّمين ولغةِ التحكيم ومكانه، إذا لم يكن الأطراف قد اتفقوا على ذلك من قبل.
    The Council invited the 2008 Social Forum to submit to the Council a report including a proposal of possible themes for the 2009 Social Forum. UN ودعا المجلس المحفل الاجتماعي لعام 2008 إلى أن يقدم إلى المجلس تقريراً يشمل اقتراحاً بشأن المواضيع التي يمكن أن يتناولها المحفل الاجتماعي لعام 2009.
    13. Background: At COP 15, Papua New Guinea made a proposal regarding the draft rules of procedure contained in document FCCC/CP/1996/2. UN 13- الخلفية: في أثناء الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف، قدمت بابوا غينيا الجديدة اقتراحاً بشأن مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة FCCC/CP/1996/2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد