ويكيبيديا

    "اقتراحا إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a proposal to
        
    • a proposition to
        
    It decided to consider them at a later stage and to make a proposal to the Board at its 2012 session. UN وقررت اللجنة أن تنظر فيها في مرحلة لاحقة وأن تقدم اقتراحا إلى المجلس في دورته لعام 2012.
    The Panel therefore recommends that the Secretary-General submit a proposal to the General Assembly outlining the Organization's requirements in full. UN ومن ثم، يوصي الفريق بأن يقدم الأمين العام اقتراحا إلى الجمعية العامة يُجمل فيه احتياجات المنظمة بأكملها.
    BPW subsequently submitted a proposal to the Law Society for further consideration. Residence UN وفيما بعد قدّم تجمع النساء المهنيات وربّات الأعمال اقتراحا إلى جمعية الحقوقيين طلبا لمزيد من الدراسة له.
    They were ready to make a proposal to the Assembly, on the appropriate occasion, on the method for determining their contribution to the Fund. UN وقال إنها على استعداد ﻷن تقدم اقتراحا إلى الجمعية، في الفرصة المناسبة، بشأن طريقة تحديد مساهمتها في الصندوق.
    The Ombudsman for Equality has considered this fact a lacking, submitting a proposition to the Ministry of Labour in 2005 that the Act be supplemented so that it would specifically prohibit the non-renewal of fixed-term employment relationships and the limitation of their duration on account of pregnancy or taking advantage of a family leave. UN وكان من رأي أمينة المظالم المعنية بالمساواة أن هذه الواقعة تشكل ثغرة من الثغرات، ومن ثم، فقد قدمت اقتراحا إلى وزير العمل في عام 2005 يتضمن تكملة هذا القانون حتى يحظر بصفة خاصة عدم تجديد علاقات العمل المحددة المدة أو تقصير فترتها من جراء الحمل أو الحصول علي إجازة عائلية.
    The financial investigation unit for the Prevention of Money-laundering and the Financing of Terrorism submitted to the Commission a proposal to include non-profit non-governmental organizations as reporting entities. UN وقدمت وحدة الاستخبارات المالية الرامية إلى منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب اقتراحا إلى اللجنة بإدراج المنظمات غير الحكومية غير الهادفة للربح باعتبارها كيانات مبلغة.
    The Department will present a proposal to the Inter-Agency Security Management Network for harmonization of recruitment standards for all security personnel across the United Nations security management system. UN وستقدم الإدارة اقتراحا إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية يهدف إلى مواءمة معايير استقدام الموظفين بالنسبة لجميع أفراد الأمن داخل نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن بأكمله.
    Secondly, UNODC presented a proposal to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to undertake a United Nations system-wide integrity initiative incorporating the principles of the Convention. UN وثانيا، قدّم المكتب اقتراحا إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق للاضطلاع بمبادرة للنـزاهة على مستوى المنظومة تدمج مبادئ الاتفاقية.
    Another delegation asked what the time-frame was for the working group. The President stated that consultations would be held throughout the year, and the working group would present a proposal to the Board at the first regular session of 2002. UN وتساءل وفد آخر عن المهلة الزمنية الممنوحة للفريق العامل، فأوضح الرئيس أن المشاورات ستجري على مدار العام، على أن يقدم الفريق العامل اقتراحا إلى المجلس في الدورة العادية الأولى لعام 2002.
    The posts in question have not been authorized at the legislative level, and the Secretary-General is requested to submit a proposal to the General Assembly on how those proposed posts would be used. UN والوظائف المذكورة لم يؤذن بها على المستوى التشريعي، ومطلوب إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا إلى الجمعية العامة بشأن الكيفية التي ستستخدم بها هذه الوظائف المقترحة.
    There has been progress in this area since a vigorous campaign was carried out in which women from various institutions and organizations initially presented a proposal to the Congress advocating participation by ethnic and other organized groups. UN وسُجِّل تحقيق تقدم في هذه المادة. وبنتيجة حملة نشطة، قدم النساء الأعضاء في هيئات ومنظمات مختلفة اقتراحا إلى المؤتمر يدعم مشاركة مختلف الإثنيات أو المجموعات المنظمة الأخرى.
    Another delegation asked what the time-frame was for the working group. The President stated that consultations would be held throughout the year, and the working group would present a proposal to the Board at the first regular session of 2002. UN وتساءل وفد آخر عن المهلة الزمنية الممنوحة للفريق العامل، فأوضح الرئيس أن المشاورات ستجري على مدار العام، على أن يقدم الفريق العامل اقتراحا إلى المجلس في الدورة العادية الأولى لعام 2002.
    On 9 November 2000, I submitted a proposal to the Secretary-General that victims of genocide should be compensated. UN في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 قدمت اقتراحا إلى الأمين العام بتعويض ضحايا الإبادة الجماعية.
    In May 1996, the Centre submitted a proposal to the Division requesting the establishment of two trust funds for the Habitat II Conference. UN وفي أيار/ مايو ١٩٩٦، قدم المركز اقتراحا إلى الشعبة يطلب فيه إنشاء صندوقين استئمانيين لمؤتمر الموئل الثاني.
    The objective of the road map is to identify the requirements that Bosnia and Herzegovina must meet in order to allow the European Commission to make a proposal to the Council for the lifting of the visa obligation for Bosnia and Herzegovina. UN والهدف من خريطة الطريق هو تحديد المتطلبات التي يجب على البوسنة والهرسك أن تستوفيها لكي تتيح للمفوضية أن تقدم اقتراحا إلى المجلس لرفع التزام التأشيرة بالنسبة إلى البوسنة والهرسك.
    The Institute has thus approached the authorities in Kinshasa with a proposal to address human rights problems in the Democratic Republic of the Congo as it emerges from conflict and internal strife. UN وقد قدّم المعهد لذلك اقتراحا إلى السلطات في كنشاسا لمعالجة مشاكل حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أثناء خروجها من النـزاعات والصراعات الداخلية.
    9. Furthermore, UNIDO made a proposal to the CEB for a common business plan/common agenda for action around shared programmatic priorities. UN 9- وعلاوة على ذلك، قدّمت اليونيدو اقتراحا إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بشأن وضع خطة عمل مشتركة/جدول أعمال مشترك يتمحور حول الأولويات البرنامجية المشتركة.
    45. The Group would submit a proposal to the General Assembly at its current session on convening that review, which should be well-structured, inclusive and effective and avoid overlapping unnecessary meetings. UN 45 - وأضاف قائلا إن المجموعة ستقدم اقتراحا إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية بشأن إجراء هذا الاستعراض، الذي ينبغي أن يكون حسن التنسيق وجامعا وفعالا ويتجنب الاجتماعات المتداخلة غير الضرورية.
    In February 2008, UNDP presented a proposal to the Steering Committee of the Project Development Fund to attract official development assistance from donors. UN وفي شباط/فبراير 2008، قدَّم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اقتراحا إلى اللجنة التوجيهية لصندوق تنمية المشاريع لاستقطاب المساعدة الإنمائية الرسمية من الجهات المانحة.
    65. The Department of Safety and Security accepted this recommendation and stated that it would present a proposal to the Office of Human Resources Management for consideration. UN 65 - وافقت إدارة شؤون السلامة والأمن على هذه التوصية وأفادت أنها ستقدم اقتراحا إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لينظر فيه.
    In 2005, the Ombudsman for Equality submitted a proposition to the Ministry of Labour that the Employment Contracts Act be amended so that it would explicitly prohibit the non-renewal of fixed-term employment relationships and the limitation of their duration on account of pregnancy or the taking of family leave (CEDAW/C/FIN/6, para. 172). UN وفي عام 2005، قدم أمين المظالم المعني بالمساواة اقتراحا إلى وزارة العمل يطلب فيه تعديل قانون عقود العمل بحيث ينص بوضوح على حظر عدم تجديد علاقات العمل بعقود محددة المدة وتحديد مدتها لأسباب تتعلق بالحمل أو الحصول على إجازة أسرية (CEDAW/C/FIN/6، الفقرة 172).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد