The Inspectors were informed that a new review of the offshoring project has been taking place, including a new proposal for four service centres. | UN | وأُبلغ المفتشان بأنه يجرى استعراض جديد لمشروع النقل إلى الخارج، بما في ذلك طرح اقتراح جديد بإنشاء أربعة مراكز خدمات. |
The Inspectors were informed that a new review of the offshoring project has been taking place, including a new proposal for four service centres. | UN | وأُبلغ المفتشان بأنه يجرى استعراض جديد لمشروع النقل إلى الخارج، بما في ذلك طرح اقتراح جديد بإنشاء أربعة مراكز خدمات. |
a new proposal seeks to establish four additional Bedouin settlements: two villages, a suburban town and an agricultural village. | UN | 118- ويهدف اقتراح جديد إلى إقامة أربع مستوطنات بدوية جديدة تتألف من: قريتين، وضاحية لمدينة، وقرية زراعية. |
a new proposal for the subsequent implementation of phases III and IV of GAINS has also been submitted to the United Nations Fund for International Partnerships. | UN | كما تم أيضا عرض اقتراح جديد على الصندوق بشأن الخطوة التالية المتعلقة بتنفيذ المرحلتين الثالثة والرابعة من النظام. |
the new proposal provides for the repeal of the current Code and the abolition of military jurisdiction in criminal matters except in special cases occurring in " wartime or during other armed conflicts " . | UN | وينص اقتراح جديد على إنهاء العمل بالقانون الحالي وإلغاء خضوع القضايا الجنائية للاختصاص العسكري، ما عدا القضايا المحددة التي تقع خلال ' ' أوقات الحرب أو في غيرها من الصراعات المسلحة``. |
We wish to express this interest today through a new proposal that shows how open-minded we are and gives practical expression to the ideas I have been explaining. | UN | ونود أن نعبر عن هذا الاهتمام اليوم من خلال اقتراح جديد يبين مدى انفتاحنا ويقدم تعبيرا عمليا عن اﻷفكار التي شرحتها. |
a new proposal is being developed that would envisage the creation of another news-stand adjacent to the visitors’ area at Headquarters. | UN | ويجري وضع اقتراح جديد يتوخى إنشاء محل آخر لبيع الصحف بجوار منطقة الزوار في المقر. |
a new proposal is being developed that would envisage the creation of another news-stand adjacent to the visitors’ area at Headquarters. | UN | ويجري وضع اقتراح جديد يتوخى إنشاء محل آخر لبيع الصحف بجوار منطقة الزوار في المقر. |
As for the proposal from Australia, this is a new proposal which was made at this meeting with a proposal for immediate consultations on it. | UN | أما الاقتراح المقدم من استراليا فهو اقتراح جديد تم التقدم به في هذه الجلسة فضلاً عن اقتراح بإجراء مشاورات فورية بشأنه. |
In this connection, a new proposal is being prepared and will be submitted to the legislature. | UN | وفي هذا الصدد، يجري حاليا وضع اقتراح جديد سيعرض على البرلمان. |
The Ministry of Labour had not yet agreed to a new proposal that would require men to take a certain amount of childcare leave. | UN | ولم توافق بعد وزارة العمل على اقتراح جديد من شأنه أن يشترط على الرجال تخصيص فترة لإجازة رعاية الأطفال. |
Instead, it had asked the Council of Ministers to prepare a new proposal for the establishment of an appropriate Commission and submit it for Parliament's consideration in due course. | UN | ولكنه طلب مع ذلك إلى مجلس الوزراء إعداد اقتراح جديد لإنشاء مثل هذه اللجنة وعرضه عليه. |
The matter should be rethought and a new proposal made in the context of the next report. | UN | وينبغي إعادة التفكير في المسألة وتقديم اقتراح جديد في سياق التقرير المقبل. |
What was currently before the Committee, therefore, was a new proposal by Ukraine on which a vote must now be taken. | UN | وما هو معروض على اللجنة هو لذلك اقتراح جديد مقدم من أوكرانيا يجب إجراء تصويت عليه. |
Since this was a new proposal, more time should be allowed for Governments to study it carefully before they provided their final observations and comments. | UN | وبما أنه اقتراح جديد فإنه ينبغي إفساح المزيد من الوقت للحكومات لتقوم بدراسته بعناية قبل أن تقدم ملاحظاتها وتعليقاتها النهائية. |
This confidence has prompted the President of our country to put forward a new proposal to establish the Euro-Asian Union (EAU) as a catalyst of integration processes and as an instrument for the prevention of conflicts in the post-Soviet era. | UN | ولقد حدت هذه الثقة برئيس بلدنا إلى تقديم اقتراح جديد بإنشاء الاتحاد اﻷوراسي ليكون حافزا لعمليات التكامل، وأداة لمنع الصراعات في عصر ما بعد الحكم السوفياتي. |
Accordingly, a new proposal was submitted at the forty-third session of the Review Subcommittee, in May 2012, and is currently being evaluated by the members of the World Customs Organization. | UN | وبناء على ذلك، قُدم اقتراح جديد إلى اللجنة الفرعية الاستعراضية في دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في أيار/مايو 2012، وهو الآن قيد التقييم من أعضاء منظمة الجمارك العالمية. |
21. In that regard, she expressed appreciation to the Swedish delegation for trying to come up with a new proposal to address the various concerns. | UN | 21 - وأعربت في ذلك السياق عن تقديرها للوفد السويدي لمحاولة تقديم اقتراح جديد يتصدى للشواغل المختلفة. |
The proposal in question was a new one and, in application of rule 120 of the rules of procedure, delegations had to be informed of a new proposal before it was submitted to the Committee; that had not been done. | UN | فالأمر يتعلق باقتراح جديد، وتطبيقا للمادة 120 من النظام الداخلي، ينبغي إطلاع الوفود على أي اقتراح جديد قبل عرضه على اللجنة الثالثة ولم يكن الأمر كذلك. |
There is now a new proposal for a tripartite categorization of Special Products involving limited tariff cuts for at least a proportion of such products which remains to be fully discussed. | UN | وهناك اقتراح جديد يقول بتقسيم المنتجات الخاصة إلى ثلاث فئات تفرض تخفيضات تعريفية على نسبة منها على الأقل، ولكن هذا الاقتراح لم يناقش بالكامل بعد. |