ويكيبيديا

    "اقتراح رسمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • formal proposal
        
    • an official proposal
        
    At that time, the Commission had requested the organizations to submit a formal proposal if they remained interested in such a modality. UN وكانت اللجنة قد طلبت إلى المنظمات في ذلك الوقت، تقديم اقتراح رسمي إن كانت لا تزال مهتمة بذلك النموذج.
    The Advisory Committee notes the Department's intent and will take any action it deems appropriate when a formal proposal is submitted. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بما اعتزمته الإدارة وستتخذ الإجراء الذي تراه مناسبا عندما يُقدم اقتراح رسمي في هذا الشأن.
    In 1999 and 2000, the Commission authorized two sessions of an ad hoc working group to elaborate a formal proposal for a permanent forum. UN وفي عامي 1999 و 2000، أذنت اللجنة بدورتين لفريقين عاملين على أساس مخصص من أجل وضع اقتراح رسمي بمحفل دائم.
    The PRESIDENT: We have a formal proposal by several delegations, including that of Australia. UN الرئيس: لدينا اقتراح رسمي مقدم من عدة وفود، بما فيها وفد استراليا.
    45. Following a decision of the Committee in this regard, the Monitoring Team is currently supporting the Committee and the Secretariat in formulating an official proposal to WCO. UN 45 - ووفقا لقرار اتخذته اللجنة في هذا الصدد، يقدم فريق الرصد الدعم حاليا للجنة والأمانة العامة في صياغة اقتراح رسمي يقدَّم إلى المنظمة العالمية للجمارك.
    The Group of 77 and China planned to submit for the Committee's consideration a formal proposal for resolving the issue of death and disability compensation. UN وتعتزم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تقديم اقتراح رسمي لحل مسألة التعويض عن الوفاة والعجز لتنظر فيه اللجنة.
    A formal proposal submitted by the United States Government to the Secretary-General early in 1992 had received no formal acknowledgement, let alone any substantive response. UN وثمة اقتراح رسمي قدمته حكومة الولايات المتحدة الى اﻷمين العام في أوائل عام ١٩٩٢ لم يلق أي اعتبار رسمي، ناهيك عن أية استجابة موضوعية.
    Responded December 2013 asking for formal proposal to be submitted for consideration by governing bodies in 2014. UN ردت في كانون الأول/ديسمبر 2013 طالبة تقديم اقتراح رسمي بغية عرضه على مجالس الإدارة في عام 2014 للنظر فيه.
    Responded December 2013 asking for formal proposal to be submitted for consideration by governing bodies in 2014. UN ردت في كانون الأول/ديسمبر 2013 طالبة تقديم اقتراح رسمي بغية عرضه على مجالس الإدارة في عام 2014 للنظر فيه.
    In view of the further consultations that the Board was currently undertaking, and subject to guidance from the General Assembly, the Advisory Committee would review the matter at the appropriate time, should a formal proposal arise from those consultations. UN في ضوء المشاورات الأخرى التي يجريها المجلس حاليا، والتي ستتلقى توجيهات من الجمعية العامة، وستستعرض اللجنة الاستشارية المسألة في الوقت المناسب، إذا ما أسفرت تلك المشاورات عن اقتراح رسمي.
    Fretilin agreed to discuss the objectives of a government of transition as proposed by the President, together with possible candidates for Prime Minister and two Deputy Prime Ministers, before making any formal proposal. UN ووافقت الجبهة الثورية على مناقشة أهداف الحكومة الانتقالية حسب ما اقترحها الرئيس، إلى جانب تسمية مرشحين محتملين لمنصب رئيس الوزراء ونائبين لرئيس الوزراء، قبل تقديم أي اقتراح رسمي.
    The Advisory Committee will comment on this matter should the Secretary-General put forward any formal proposal, supported by a full cost-benefit analysis. Progress to date and overall status of the project UN وستعلق اللجنة الاستشارية على هذه المسألة إذا ما طرح الأمين العام أي اقتراح رسمي يدعمه تحليل كامل لنسبة المنفعة إلى التكلفة.
    In the Advisory Committee's view, the financial and administrative implications of raising or waiving the age of separation for one category of staff should be thoroughly explored, including from the perspective of equality of treatment, before a formal proposal is made. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تناول الآثار المالية والإدارية التي تترتب على رفع السن الإلزامية لإﻧﻬاء خدمة إحدى فئات الموظفين أو الإعفاء منها.بالبحث الدقيق، بما في ذلك من وجهة نظر المساواة في المعاملة، قبل تقديم اقتراح رسمي بذلك.
    The Joint Inspection Unit stands ready to be closely involved in this process and reserves its right to prepare separate comments to the General Assembly on any future formal proposal it will receive. UN والوحدة على استعداد للمشاركة مشاركة وثيقة في هذه العملية وتحتفظ بحقها في إعداد تعليقات منفصلة للجمعية العامة بشأن أي اقتراح رسمي ستتلقاه في المستقبل.
    formal proposal for a successor programming arrangement, based on the above-noted options and others that may be considered. UN (هـ) اقتراح رسمي بشأن ترتيب لبرمجة الخلف، يقوم على الخيارات المشار إليها أعلاه وأي خيارات أخرى يمكن النظر فيها.
    In cases where no formal proposal for amendment to the Annexes to the Basel Convention has been made by a Party when submitting an application, the Open-ended Working Group should invite other Parties to submit such a formal proposal to the Conference of the Parties in accordance with articles 17 and 18 of the Convention. UN وفي الحالات التي لم يقدم فيها اقتراح رسمي بإجراء تعديل في الملحقين باتفاقية بازل من جانب الطرف لدى تقديم الطلب، يدعو الفريق العامل مفتوح العضوية الأطراف الأخرى إلى تقديم هذا الاقتراح الرسمي لمؤتمر الأطراف وفقاً للمادتين 17 و18 من الاتفاقية.
    My delegation, of course, could not totally endorse the language as presented in your informal paper but, in our view, there was indeed no need for a special language or special formal proposal to enable this Conference to get on with the job of addressing the substantial issues that it has before it. UN وبطبيعة الحال لا يستطيع وفدي أن يؤيد تأييداً تاماً الصيغة التي جاءت في ورقتكم غير الرسمية، ولكننا لا نرى حاجة بالفعل لصيغة خاصة أو اقتراح رسمي خاص لتمكين هذا المؤتمر من مواصلة عمله في تناول مسائل موضوعية معروضة عليه.
    On the basis of these conversations, a formal proposal will be submitted to the Rockefeller Foundation, covering three high-level seminars over the period 2001-2003. UN وعلى أساس هذه المناقشات، سيقدم اقتراح رسمي لمؤسسة روكفلر، يشمل عقد ثلاث ندوات رفيعة المستوى في الفترة 2001 إلى 2003. خامسا - الأعمال الاستشارية
    Although a formal proposal has not yet been made, it is assumed that an arrangement will be offered similar to that for the original 24 cells. This would be the construction cost plus interest amortized over 10 years. UN وعلى الرغم من أنه لم يقدم حتى اﻵن أي اقتراح رسمي بهذا الشأن، فإنه من المفترض أنه سيقدم ترتيب مماثل للترتيب المتعلق بالزنزانات اﻷصلية البالغ عددها ٢٤ زنزانة، وينطوي على سداد تكلفة التشييد مضافا إليها فائدة تستهلك على فترة تزيد عن عشر سنوات.
    19. For the first time, a formal proposal for the settlement of the disputed issue of Prevlaka has been presented (see para. 13). UN ٩١ - وتم للمرة اﻷولى تقديم اقتراح رسمي لتسوية مسألة بريفلاكا المتنازع عليها )انظر الفقرة ١٣(.
    REQUESTS the Commission to submit an official proposal to the African Development Bank seeking support to establish a Communication and Information Technologies Fund before 2010 to foster the implementation of ARAPKE; UN 9 - يطلب من مفوضية الاتحاد الأفريقي تقديم اقتراح رسمي إلى بنك التنمية الأفريقي طلبا لدعمه في إنشاء صندوق لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قبل عام 2010 من أجل تعزيز تنفيذ خطة العمل الإقليمية الأفريقية حول اقتصاد المعرفة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد