ويكيبيديا

    "اقتراح مفاده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • suggestion was made
        
    • proposal was made
        
    • a proposal
        
    • was proposed
        
    • was suggested
        
    • proposed that
        
    • the suggestion
        
    • suggested that
        
    • suggestion that
        
    A suggestion was made that the ODR platform could provide simple methods for the neutral to formulate such reasons. UN وقُدّم اقتراح مفاده أنَّ منصّة التسوية يمكن أن تتيح أساليب بسيطة تُمكِّن المحايد من صوغ تلك الأسباب.
    A suggestion was made that fisheries management measures, such as the protection of spawning stocks and the establishment of catch or fishing limits for specific areas could be considered a form of marine protected area. UN وقدم اقتراح مفاده أنه يمكن النظر في تدابير لإدارة مصائد الأسماك، من قبيل حماية تفريخ الأرصدة السمكية وإنشاء حدود للصيد أو المصائد بالنسبة لمناطق محددة، بوصفها شكلا من أشكال المناطق المحمية البحرية.
    A suggestion was made that decisions of the arbitral tribunal on organizing open or closed hearings should be made in consultation with the parties. UN وقُدِّم اقتراح مفاده أن تتَّخذ هيئة التحكيم قراراتها بشأن تنظيم جلسات استماع مفتوحة أم مغلقة بالتشاور مع الطرفين.
    The proposal was made that the Commission should therefore report to the Meeting of States Parties on its activities, so that the Meeting might make relevant recommendations. UN وقُدم اقتراح مفاده أنه ينبغي للجنة بالتالي أن تقدم تقارير عن أنشطتها إلى اجتماع الدول الأطراف ليتسنى له أن يقدم توصيات بشأن تلك الأنشطة.
    A proposal was made to the effect that the right to social security should be integrated throughout the text or included by way of a separate article. UN وقُدم اقتراح مفاده أن الحق في الضمان الاجتماعي ينبغي أن يُدرج في جميع أجزاء النص أو عن طريق مادة مستقلة.
    a proposal to provide the course to police already in the field is under consideration. UN وقيد النظر حاليا اقتراح مفاده أن يحضر الدورة التدريبية أفراد الشرطة العاملون في الميدان.
    The suggestion was made that the Committee should proceed to a paragraph-by-paragraph reading of the paper. UN وقُدم اقتراح مفاده أن تشرع اللجنة في قراءة الورقة فقرة فقرة.
    A suggestion was made that the provision should allow the parties to request the arbitral tribunal to rule on its jurisdiction as a preliminary question. UN وأبدي اقتراح مفاده أن ذلك الحكم ينبغي أن يسمح للأطراف أن تلتمس من هيئة التحكيم أن تبت في اختصاصها القضائي كمسألة أولية.
    A suggestion was made that the master and crew of the ship should also be covered as well as independent contractors. UN وقدّم اقتراح مفاده أن يُشمل أيضا ربان السفينة وطاقمها وكذلك المتعاقدون المستقلون.
    A suggestion was made that the United Nations Office at Nairobi and ECA could cooperate more closely in the area of information technology and exchange good practices and experience. UN وقدم اقتراح مفاده أنه يمكن لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن يتعاونا بشكل أوثق في مجال تكنولوجيا المعلومات، وأن يتبادلا الخبرات والممارسات الجيدة.
    A suggestion was made that, as there seemed to be broad support for the proposed provisions, the Special Committee could move forward during the current session with a view to finalizing them. UN وطُرح اقتراح مفاده أنه في ضوء ما يبدو من توافر تأييد واسع النطاق للنصوص المقترحة، تستطيع اللجنة الخاصة أن تواصل العمل أثناء الدورة الحالية بغرض وضع اللمسات الأخيرة عليها.
    The suggestion was made that those activities would be better placed in section 28 of the proposed programme budget. UN وقُدم اقتراح مفاده أن من الأفضل إدراج هذه الأنشطة في الباب 28 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The suggestion was made that those activities would be better placed in section 28 of the proposed programme budget. UN وقُدم اقتراح مفاده أن من الأفضل إدراج هذه الأنشطة في الباب 28 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    A proposal was made to study the possibility of establishing a decision-making mechanism so as to avoid protracted debate on proposals lacking sufficient support. UN وقُدم اقتراح مفاده دراسة إمكانية إنشاء آلية لاتخاذ القرارات لتجنب إجراء مناقشات مطولة بشأن المقترحات التي تفتقر إلى تأييد كاف.
    In that connection, a proposal was made that the Commission should decide, as necessary, on the various elements of the application of the methodology at different duty stations. UN وفي ذلك السياق، قدم اقتراح مفاده أن تتخذ اللجنة، حسب الاقتضاء، قرارا بشأن مختلف عناصر تطبيق المنهجية على مختلف مراكز العمل.
    A proposal was made that article 15 should also be referred to in article 3. UN 31- قدّم اقتراح مفاده أنه ينبغي الاشارة أيضا إلى المادة 15 في المادة 3.
    22. A proposal was made that draft article 7 also provide that any treaty provisions must be regarded as decisive, whether they envisaged the treaty continuing in operation or expressly provided for the contrary. UN 22 - قدم اقتراح مفاده أن ينص مشروع المادة 7 أيضا على ضرورة اعتبار أي أحكام تنص عليها المعاهدات أحكاما حاسمة، سواء ارتأت استمرار نفاذها أو نصت صراحة على عكس ذلك.
    There was a proposal for an ASEAN Contact Group to help support the efforts of Thailand and Cambodia to find a peaceful resolution to the issue. UN وكان هناك اقتراح مفاده أن يقدم فريق الاتصال التابع للرابطة المساعدة اللازمة لدعم جهود تايلند وكمبوديا الرامية إلى التوصل إلى حل سلمي للمسألة.
    It was proposed that special attention be given to ways to enable those countries to benefit from TCDC. UN وقدم اقتراح مفاده إيلاء اهتمام خاص بالسبل التي تمكن هذه البلدان من الاستفادة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    It was suggested that a corresponding horizontal provision might be needed. UN وطُرح اقتراح مفاده أن الأمر قد يحتاج إلى حكم أفقي مقابل.
    Subsequently, it had been proposed that the Working Group should consider the possible establishment of a single administrative tribunal with two instances. UN وفيما بعد، تم تقديم اقتراح مفاده أن الفريق العامل ينبغي أن ينظر في إمكانية إنشاء محكمة إدارية واحدة من مرحلتين.
    She also agreed with the suggestion that there should be a common report on the CCH meeting. UN ووافقت أيضا على اقتراح مفاده أنه ينبغي وضع تقرير مشترك عن اجتماع لجنة التنسيق المعنية بالصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد