ويكيبيديا

    "اقترح أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it was also suggested
        
    • was also suggested that
        
    • had also proposed
        
    • also proposed that
        
    • it was also proposed
        
    • also proposed to
        
    • also been proposed
        
    • also been suggested that
        
    • suggested that the
        
    In support of that view, it was also suggested that consideration should be given to drawing up rules for the Special Committee that would regulate its work and that would be agreeable to all States. UN وتأييدا لهذا الرأي، اقترح أيضا النظر في وضع قواعد للجنة الخاصة لتنظيم أعمالها تكون محل موافقة جميع الدول.
    However, it was also suggested that the principle of proportionality should not be mentioned to avoid implying that it applied only in cases of satisfaction. UN بيد أنه اقترح أيضا عدم ذكر مبدأ التناسب حتى لا يتم الإيحاء بأنه لا ينطبق إلا في حالات الترضية.
    19. The Secretary-General had also proposed an increase in resources for the Department of Humanitarian Affairs. UN ١٩ - وأردفت أن اﻷمين العام قد اقترح أيضا زيادة في الموارد لادارة الشؤون اﻹنسانية.
    Based on the survey data, it was also proposed that the non-pensionable component be eliminated. UN وبالاستناد إلى بيانات الدراسة الاستقصائية، اقترح أيضا إلغاء العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    it was also suggested that the Group take into account the close connection between labour force statistics and national accounting; UN كما اقترح أيضا أن يضع الفريق في اعتباره الصلة الوثيقة بين إحصاءات قوة العمل والحسابات القومية؛
    While it was proposed that the reasons for the formulation of the reservation be added to the list, it was also suggested that additional explanations be given in the commentary as to how a " contrary intention " was to be identified. UN ولئن اقترحت إضافة أسباب صياغة التحفظ إلى القائمة، فإنه اقترح أيضا إيراد تفسيرات إضافية في الشرح بشأن كيفية تحديد ' ' النية المخالفة``.
    it was also suggested that experiences with regard to breaches of biosafety and work on biodiversity be more assertively shared between regions, centres and countries. UN كما اقترح أيضا بأن يتم تشاطر الخبرات المتعلقة بالإخلال بالسلامة البيولوجية والأعمال المتعلقة بالتنوع الأحيائي فيما بين الأقاليم والمراكز والبلدان بشكل أكثر جزما.
    it was also suggested that, in order to reduce mailing costs, rather than sending all the publications to focal points, only a list of publications be sent from which certain publications could be ordered. UN ومن أجل خفض نفقات البريد، اقترح أيضا الاكتفاء بإرسال قائمة بالمنشورات يمكن أن تُطلب منها منشورات معينة، بدلا من إرسال جميع المنشورات.
    However, it was also suggested that the list of examples should be deleted since some of them, such as telegraph or telex, referred to older technologies and were not within the scope of the draft convention. UN بيد أنه اقترح أيضا أن تُحذف قائمة الأمثلة لأن بعضها، مثل البرق أو التلكس، يشير إلى تكنولوجيات قديمة ولا تدخل في نطاق مشروع الاتفاقية.
    While the potential need was recognized for different presentations depending on the media of dissemination, it was also suggested commonalities in presentations should be emphasized, rather than differences. UN ومع الاعتراف بالحاجة المحتملة إلى عروض مختلفة باختلاف وسائط النشر، اقترح أيضا التأكيد على النواحي المشتركة في العروض بدلا من التأكيد على الفروق.
    It had also proposed the establishment of one dynamic entity focused on gender equality and women's empowerment, to be headed by an Executive Director with the rank of Under-Secretary-General. UN وكان قد اقترح أيضا إنشاء كيان حركي واحد يركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، يرأسه مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام.
    It is also proposed that the posts be brought under the regular budget following a phased approach. UN ٢٢ ألف - ٢٢ وقد اقترح أيضا إدراج هذه الوظائف في الميزانية العادية بشكل تدريجي.
    While it was suggested that the draft articles focus on the protection of the human rights of aliens subject to expulsion, it was also proposed that the Commission further consider whether the scope and content of those rights should be addressed under the topic. UN وفي حين اقترح أن تركز مشاريع المواد على حماية حقوق الإنسان الواجبة للأجانب المعرضين للطرد، اقترح أيضا أن تواصل اللجنة النظر في ما إذا كان ينبغي تناول نطاق تلك الحقوق ومضمونها في إطار الموضوع.
    The Secretary-General also proposed to implement the paper-smart concept, on which the General Assembly had not yet taken a decision, but had failed to provide the information requested by the Assembly on the related budgetary and human resources implications. UN وأوضحت أن الأمين العام اقترح أيضا تنفيذ مفهوم الاقتصاد في استخدام الورق الذي لم تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأنه بعد، ولكنه لم يقدم المعلومات التي طلبتها الجمعية بشأن آثار ذلك على الميزانية والموارد البشرية ذات الصلة.
    It had also been proposed to consider a further $1,266,400 in the context of a consolidated statement on the review of the Council's subsidiary mechanisms. UN وقد اقترح أيضا أن ينظر في رصد اعتماد إضافي بمبلغ 400 266 1 دولار في سياق بيان موحد عن استعراض الآليات الفرعية التابعة للمجلس.
    It had also been suggested that regional arrangements and agencies could be utilized by the Security Council for enforcement actions in appropriate circumstances. UN كما اقترح أيضا استخدام الترتيبات والوكالات الاقليمية من قبل مجلس اﻷمن ﻷغراض إعمال اﻹنفاذ في الظروف الملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد