ويكيبيديا

    "اقترح في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed in paragraph
        
    • suggested in paragraph
        
    Taking into account the decisions just adopted, may I consider that the Assembly approves the allocation of items to the Fifth Committee as proposed in paragraph 61 of the report of the General Committee? UN وإذ آخـــذ في الاعتبار المقررات التي اعتمدت للتو، هل لـي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة هذه البنود للجنة الخامسة كما اقترح في الفقرة ٦١ من تقرير المكتب؟
    May I take it that the Assembly approves the allocation of items to the Sixth Committee proposed in paragraph 61 of the report of the General Committee? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة هذه البنود إلى اللجنة السادسة كما اقترح في الفقرة ٦١ من تقرير المكتب؟
    Improving the documentation for the Commission, as proposed in paragraph 11 above, could further enhance the effectiveness of its meetings. UN وقد يؤدي تحسين وثائق اللجنة، كما اقترح في الفقرة ١١ إلى زيادة تعزيز فعالية اجتماعاتها.
    These functions do not call for “strengthening and specialization of the secretariat” as suggested in paragraph 29. UN وهذه الوظائف لا تقتضي " دعما متخصصا للأمانة " ، كما اقترح في الفقرة 29.
    As suggested in paragraph 29, the secretariat will prepare overviews of the reports of Parties on the application, under articles 16 and 17, of the procedure for communication of information and monitoring of implementation. UN وستقوم الأمانة، كما اقترح في الفقرة 29، بإعداد خلاصات وافية لتقارير الأطراف عن التنفيذ طبقا للمادتين 16 و17 من اجراءات إبلاغ المعلومات ومتابعة التنفيذ.
    The secretariat should coordinate the activities of the various bodies involved in combating desertification, as proposed in paragraph 27. UN وينبغي للأمانة تنسيق عمل مختلف الهيئات العاملة في مجال مكافحة التصحر، كما اقترح في الفقرة 27.
    With respect to Vienna, it should be noted that a further reduction was proposed in paragraph 2.126 of that section in the amount of $425,100. UN وفيما يتعلق بفيينا، ينبغي اﻹشارة إلى أنه قد اقترح في الفقرة ٢-١٢٦ من ذلك الباب إجراء تخفيض آخر بمبلغ ١٠٠ ٤٢٥ دولار.
    Taking into account the decisions just adopted, may I consider that the Assembly approves the allocation of items to the Third Committee as proposed in paragraph 61 of the report of the General Committee? UN في ضوء المقررات المعتمدة للتو، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة البنود للجنة الثالثة كما اقترح في الفقرة ٦١ من تقرير المكتب؟
    105. Draft article 1, dealing with the " scope of application of the draft articles " , as proposed in paragraph 76 of the present report, has to be accompanied directly by other articles connected substantively and formally with the first one. UN 105 - ينبغي أن يصحب مشروع المادة 1 الذي يتناول " نطاق تطبيق مشروع المواد " ، حسب ما اقترح في الفقرة 76 من هذا التقرير، بصورة مباشرة مواد أخرى تتصل شكلا وموضوعا بالمادة الأولى.
    32. With regard to the actions to be taken by the General Assembly at its resumed fiftieth session as proposed in paragraph 27 of document A/50/543/Add.1, the Advisory Committee concurs with the proposal. UN ٣٢ - وفيما يتعلق باﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الخمسين المستأنفة حسبما اقترح في الفقرة ٢٧ من الوثيقة A/50/543/Add.1، فإن اللجنة الاستشارية توافق على الاقتراح.
    If ultimately there are only very few so handicapped, a special solution (perhaps along the lines of that proposed in paragraph 7 (c)) might be developed for them. UN فإذا لم يكن هناك في النهاية سوي القلة القليلة من الموظفين الخاضعين لهذه القيود، فإن باﻹمكان وضع حل خاص بهم )ربما على نحو ما اقترح في الفقرة الفرعية ٧ )ج((.
    If ultimately there are only very few so handicapped, a special solution (perhaps along the lines of that proposed in paragraph 7 (c)) might be developed for them. UN فإذا لم يكن هناك في النهاية سوي القلة القليلة من الموظفين الخاضعين لهذه القيود، فإن باﻹمكان وضع حل خاص بهم )ربما على نحو ما اقترح في الفقرة الفرعية ٧ )ج((.
    The President: Taking into account the decisions just adopted, may I take it that the General Assembly approves the allocation of items to the Fifth Committee, as proposed in paragraph 87 of the report of the General Committee? UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): مع مراعاة المقررات المتخذة قبل قليل، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة بنود إلى اللجنة الخامسة، كما اقترح في الفقرة 87 من تقرير المكتب؟
    Should the Assembly approve the introduction of a single United Nations contract as proposed in paragraph 264 (a), many more staff could potentially be included. UN وفي حال ما إذا وافقــت الجمعية على الأخذ بعقد عمل موحد لموظفي الأمم المتحدة على ما اقترح في الفقرة 264 (أ)، من المحتمل أن يندرج عدد أكبر بكثير من الموظفين في ذلك.
    The Secretary-General, in his report of 27 October 2005 to the General Assembly (A/60/450 and Corr.1), proposed in paragraph 16 (a) (ii), that the liability should be financed through the application of a charge representing 4 per cent of the Tribunal's annual payroll. UN وقد قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (الوثيقة A/60/450) تقريرا اقترح في الفقرة 16 (أ) ' 2` منه تغطية هذا الدين بخصم نسبة 4 في المائة من الأجور التي تسددها المحكمة.
    10. The Advisory Committee sees merit in an annual presentation to the General Assembly of the revised estimates arising from adoption of the resolutions and decisions by the Human Rights Council as proposed in paragraph 105 (a). UN 10 - وترى اللجنة الاستشارية جدوى عرض التقديرات المنقحة الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان سنويا على الجمعية العامة، وفقا لما اقترح في الفقرة 105 (أ).
    2. Requests the Secretary-General, as proposed in paragraph 45 of his report (S/1995/678), to make recommendations to the Security Council, as soon as possible, on the establishment of a Commission mandated to conduct a full investigation to address allegations of arms flows to former Rwandan government forces in the Great Lakes region of Central Africa; UN ٢ - يطلب الى اﻷمين العام، حسبما اقترح في الفقرة ٤٥ من تقريره (S/1995/678)، تقديم توصيات الى مجلس اﻷمن، بأسرع ما يمكن، بشأن إنشاء لجنة تلزم بإجراء تحقيق شامل تصديا للادعاءات بتدفقات اﻷسلحة الى قوات حكومة رواندا السابقة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى؛
    Canada would like to take this opportunity to reiterate that it does not believe it is appropriate for the Working Group or high-level task force to consider the development of a legally binding instrument on the right to development, as suggested in paragraph 52. UN 62- وتود كندا أن تغتنم هذه الفرصة لتكرر أنها لا ترى من المناسب أن ينظر الفريق العامل أو فرقة العمل رفيعة المستوى في وضع صك ملزم قانوناً بشأن الحق في التنمية كما اقترح في الفقرة 52.
    The Commission notes that a Conference on Environment and Transport will be held in 1997 under the auspices of the Economic Commission for Europe (ECE), as suggested in paragraph 9.15 (f) of chapter 9 of Agenda 21 (Protection of the atmosphere). UN وتلاحظ اللجنة انه سيعقد مؤتمر للبيئة والنقل في عام ١٩٩٧، تحت إشراف اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، حسبما اقترح في الفقرة ٩ - ١٥ )و( من الفصل ٩ من جدول أعمال القرن ٢١ )حماية الغلاف الجوي(.
    25. Mr. Farid (Saudi Arabia) said that his delegation wanted the Secretariat to consider reporting on programme execution several times during the budget period, as suggested in paragraph 57 of the report of the Joint Inspection Unit (A/58/375), so that Member States would have timely data on which to base their resource allocation decisions. UN 25- السيد فريد (المملكة العربية السعودية) قال إن وفده يريد أن تنظر الأمانة في تقديم تقارير عن تنفيذ البرنامج عدة مرات خلال فترة الميزانية، وفقما اقترح في الفقرة 57 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/58/375) بحيث تتوافر للدول الأعضاء معلومات موقوتة تستند إليها في اتخاذ قرارات اعتماد الموارد.
    Similarly, multilateral discussions on assessment, with contributions of national assessments, together with a proper adjustment of the negotiations in light of the results of the assessment (as suggested in paragraph 14 of the Negotiating Guidelines), are central for realizing development benefits. UN وعلى نفس المنوال، فإن المناقشات المتعددة الأطراف بشأن التقييم، وإسهام عمليات التقييم الوطنية، مقترنة بالتكييف الملائم للمفاوضات في ضوء نتائج التقييم (كما اقترح في الفقرة 14 من المبادئ التوجيهية للتفاوض) تعد محورية من أجل تحقيق الفوائد الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد