ويكيبيديا

    "اقتسام السلطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • power-sharing
        
    • the sharing of power
        
    • share power
        
    • power sharing
        
    • power-
        
    When substantive talks start they are expected to focus on power-sharing, wealth-sharing and security. UN ويتوقع عند بدء المحادثات المواضيعية أن تتركز على اقتسام السلطة واقتسام الثروة والأمن.
    :: power-sharing and administrative status of Darfur UN :: اقتسام السلطة والوضع الإداري لدارفور.
    We have begun to implement various aspects of the Darfur Peace Agreement. In the area of power-sharing and participation, the Transitional Darfur Regional Authority has been established, and citizens of Darfur have been appointed to executive legislative positions at all levels of Government. UN ففي جانب اقتسام السلطة والمشاركة، تم إنشاء سلطة دارفور الانتقالية وإنفاذ جوانب التعيينات في المواقع التشريعية والتنفيذية المختلفة لأبناء دارفور في مستويات الحكم كافة، وفقا لبنود الاتفاق.
    ∙ Inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels UN ● عدم المساواة بين المرأة والرجل في اقتسام السلطة وصنع القرار على جميع المستويات
    When it comes to war and peace, however, the traditional players are reluctant to share power. UN غير أنه عندما يتعلق الأمر بالحرب والسلام، فإن الأطراف الفاعلة التقليدية ترفض اقتسام السلطة.
    We are encouraged by the efforts of moderate elements in Burundi to create a transitional government of unity, based on the concept of power sharing. UN وتشجعنا الجهود التي تبذلها العناصر المعتدلة في بوروندي ﻹنشاء حكومة وحدة وطنية انتقالية على أساس مفهوم اقتسام السلطة.
    Provided written advice on ceasefire agreement and power-sharing text and impact on the Comprehensive Peace Agreement and Interim National Constitution UN إسداء المشورة كتابة بشأن اتفاق وقف إطلاق النار ووثيقة اقتسام السلطة وأثر ذلك على اتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت
    Several stakeholders expressed the view that the understandings reached at the Paris summit concerning the power-sharing arrangement that allocated key cabinet posts to the rebel movements were primarily responsible for the impasse. UN وارتأى عدد من أصحاب الشأن أن مرد هذا المأزق هو نقاط التفاهم التي تم التوصل إليها في مؤتمر قمة باريس والمتعلقة بترتيب اقتسام السلطة الذي أسند مناصب وزارية حيوية للحركات المتمردة.
    The parties are due to reconvene shortly to discuss power-sharing, wealth-sharing and the status of the three disputed regions of the Sudan. UN ومن المقرر أن يعود الطرفان قريبا للاجتماع لمناقشة اقتسام السلطة واقتسام الثروة، ومركز المناطق الثلاث المتنازع عليها في السودان.
    84. The power-sharing arrangements must be fair to each and every one at the same time as they must ensure the effective governance of the country. UN ٨٤ - وينبغي أن تكون ترتيبات اقتسام السلطة عادلة للجميع، كما ينبغي في الوقت ذاته أن تكفل فعالية حكم البلد.
    Jamaica's national plan for the implementation of the Beijing Platform for Action focused mainly on the issues of poverty, violence against women and children, education and training, employment and inequality in power-sharing and decision-making. UN وتركز الخطة الوطنية لجامايكا لتنفيذ منهاج عمل بيجينغ أساسا على قضايا الفقر والعنف الموجه ضد المرأة والطفل، والتعليم والتدريب، والعمل وعدم المساواة في اقتسام السلطة وصنع القرار.
    Organized 2 seminars with political parties to encourage the signing of the Code of Conduct for elections and the governance pact, and to promote the concept of power-sharing and coalition-building as the electoral process approached UN جرى تنظيم حلقتين دراسيتين مع الأحزاب السياسية بغية حثها على التوقيع على مدونة سلوك لإجراء الانتخابات وعلى الاتفاق حول الحكم، وعلى تعزيز مفهوم اقتسام السلطة وإقامة التحالف مع اقتراب موعد العملية الانتخابية
    As the Turkish Cypriot side we have, undoubtedly, proved our firm commitment to the resolution of the Cyprus problem on the basis of power-sharing and political equality. UN أما نحن الطرف التركي القبرصي فلا شك في أننا برهنا على التزامنا الراسخ بحل المشكلة القبرصية على أساس اقتسام السلطة والمساواة السياسية.
    The power-sharing component UN محور اقتسام السلطة
    The Government and the RCD-Goma delegations, which have been meeting in Pretoria since mid-September, seem to have reached a common understanding on a government structure and power-sharing formula. UN ويبدو أن وفدي الحكومة والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما اللذين واصلا اجتماعاتهما في بريتوريا منذ منتصف أيلول/سبتمبر، توصلا إلى تفاهم مشترك حول بنية الحكومة وصيغة اقتسام السلطة.
    4. They further reaffirmed the importance of the following key principles to guide the inter-Congolese dialogue: power-sharing in all State institutions, separation of powers and inclusiveness. UN 4 - أعاد الوزيران كذلك تأكيد أهمية دور المبادئ الأساسية التالية في توجيه الحوار بين الأطراف الكونغولية، وهي: اقتسام السلطة في جميع مؤسسات الدولة، والفصل بين السلطات، وإشراك الجميع.
    Requirements for progress would include sustained political will on the part of the National Congress Party and the Southern People's Liberation Movement to implement the Protocols, increased stability in the region, agreement on power-sharing modalities following the 2010 elections UN تشمل شروط إحراز التقدم وجود إرادة سياسية ثابتة من جانب حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان لتنفيذ البروتوكولات، وتعزيز الاستقرار في المنطقة، والاتفاق على طرائق اقتسام السلطة في أعقاب انتخابات عام 2010
    • Inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels UN ● عدم المساواة بين المرأة والرجل في اقتسام السلطة وصنع القرار على جميع المستويات
    - Inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels UN ● عدم المساوة بين المرأة والرجل في اقتسام السلطة وصنع القرار على جميع المستويات
    In the spirit of national reconciliation under the very high leadership of King Norodom Sihanouk, I agreed to share power with Samdech Hun Sen, the loser of the election. UN وانطلاقا من روح المصالحة الوطنية بقيادة الملك نورودوم سيهانوك، وافقت على اقتسام السلطة مع سامديش هون سين، الذي خسر الانتخابات.
    Meanwhile, the Government and the Mouvement de libération du Congo (MLC) concluded a bilateral agreement on power sharing on the sidelines and invited the other delegations to join. UN في انتظار ذلك، أبرمت الحكومة وحركة تحرير الكونغو على هامش الاجتماع اتفاقا ثنائيا بشأن اقتسام السلطة ودعتا الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى الاتفاق.
    All provisions of the Agreement related to power- and wealth-sharing and to security arrangements -- particularly the Ceasefire Commission -- have also been put in place, in full cooperation with the partners. UN كما تم إنشاء الهياكل والآليات المنصوص عليها في محور اقتسام السلطة والثروة، وفي محور الترتيبات الأمنية، وخاصة وقف إطلاق النار في وفاء كامل لذلك مع الشركاء الموقّعين على الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد