No negative economic impact is expected. | UN | ولا يتوقع حدوث أي تأثيرات اقتصادية سلبية. |
No negative economic impact is apparent for the suggested control measures for alpha- and beta-HCH. | UN | لا يبدو أن هناك أية جوانب اقتصادية سلبية لتدابير الرقابة المقترحة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
No negative economic impact is expected. | UN | ولا يتوقع حدوث أي تأثيرات اقتصادية سلبية. |
No negative economic impact is apparent for the suggested control measures for alpha- and beta-HCH. | UN | لا يبدو أن هناك أية جوانب اقتصادية سلبية لتدابير الرقابة المقترحة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
No negative economic impact is expected. | UN | ولا يتوقع حدوث أي تأثيرات اقتصادية سلبية. |
No negative economic impact is expected. | UN | ولا يتوقع حدوث أي تأثيرات اقتصادية سلبية. |
No negative economic impact is apparent for the suggested control measures for alpha- and beta-HCH. | UN | لا يبدو أن هناك أية جوانب اقتصادية سلبية لتدابير الرقابة المقترحة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
No negative economic impact is expected. | UN | ولا يتوقع حدوث أي تأثيرات اقتصادية سلبية. |
No negative economic impact is apparent for the suggested control measures for alpha- and beta-HCH. | UN | لا يبدو أن هناك أية جوانب اقتصادية سلبية لتدابير الرقابة المقترحة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
No negative economic impacts to Canada are apparent through the current prohibition of Chlordecone as a pesticide. | UN | ليست هناك آثار اقتصادية سلبية واضحة على كندا من خلال الحظر الراهن على كلورديكون كمبيد للآفات. |
No negative economic impacts to Canada are apparent through the current prohibition of Chlordecone as a pesticide. | UN | ليست هناك آثار اقتصادية سلبية واضحة على كندا من خلال الحظر الراهن على كلورديكون كمبيد للآفات. |
In the memorandum, the parties recognized that the complete closure of the Chernobyl power station would have negative economic consequences for Ukraine. | UN | وأقر الأطراف في المذكرة بأن الإغلاق الكامل لمحطة تشيرنوبيل للطاقة النووية سيكون له عواقب اقتصادية سلبية على أوكرانيا. |
The invasion of Iraq had negative economic effects on the country and the region. | UN | وكان لغزو العراق آثار اقتصادية سلبية عليه وعلى المنطقة. |
However, during the same period, the number of reported attacks in the Gulf of Guinea significantly increased, and piracy has had a substantial negative economic impact on West African countries. | UN | ومع ذلك، ارتفع بشكل ملحوظ، خلال الفترة نفسها، عدد الهجمات المبلغ عنها في خليج غينيا، وكان لعمليات القرصنة آثار اقتصادية سلبية إلى حد كبير على بلدان غرب أفريقيا. |
Industrialized countries have resolved to prevent or minimize adverse impacts of mitigation measures on developing countries. Support will be provided, through the GEF and the special climate fund, to help developing countries address any negative economic impacts arising from the implementation of mitigation measures by industrialized countries. | UN | وقررت البلدان الصناعية أن تمنع أو تُخفف الآثار السلبية لتدابير التخفيف على البلدان النامية، وسيقدم الدعم، عن طريق مرفق البيئة العالمية والصندوق الخاص للمناخ، من أجل مساعدة البلدان النامية على التصدي لأي آثار اقتصادية سلبية تنجم عن تنفيذ البلدان الصناعية لتدابير التخفيف. |
Although monopolies are sometimes justified by legal, political or social grounds, they may produce negative economic effects. | UN | ٥٢- ورغم أن الاحتكارات تبرر أحيانا بأسباب قانونية أو سياسية أو اجتماعية، فانها قد تؤدي الى آثار اقتصادية سلبية. |
With regard to the latter -- that is, Cuba's domestic economic policy -- we are concerned about the imposition of new restrictions on private enterprise with negative economic consequences for many Cuban citizens. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، أي سياسة كوبا الاقتصادية الداخلية، يساورنا القلق بشأن فرض قيود جديدة على المشاريع الخاصة مما يترتب عليه عواقب اقتصادية سلبية على كثير من المواطنين الكوبيين. |
The specific, defining feature of coercive economic measures is that of negative economic activities applied for political purposes, forming part of discriminatory or punitive interventionist policies. | UN | والملمح المحدد الذي يميز التدابير الاقتصادية القسرية فهي أنها أنشطة اقتصادية سلبية تطبق ﻷغراض سياسية. ويشكل هذا جزءا من سياسات تمييزية أو سياسات تدخلية عقابية. |
In addition, trade liberalization had increasingly precluded the use of trade policies as development strategies, resulting in severe negative economic impacts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدى تحرير التجارة إلى تزايد منع استخدام سياسات تجارية كاستراتيجيات للتنمية، مما نتجت عنه آثار اقتصادية سلبية شديدة. |
19. Armed violence also has wider negative economic effects throughout society. | UN | 19 - والعنف المسلح له أيضا آثار اقتصادية سلبية أوسع نطاقا في جميع أنحاء المجتمع. |