ويكيبيديا

    "اقتصادي سريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rapid economic
        
    • quick economic
        
    • fast economic
        
    • accelerated economic
        
    • jump-starting economic
        
    • swift economic
        
    Active in business women is one of the preconditions for a rapid economic growth. UN ويعد النشاط في الأعمال التجارية أحد الشروط الأساسية لتحقيق نحو اقتصادي سريع.
    Along with the other Asian Tiger economies, Taiwan Province of China designed a macroeconomic set of policies which led to rapid economic growth. UN وعلى غرار النمور الآسيوية الأخرى، وضعت مقاطعة تايوان الصينية مجموعة من السياسات أفضت إلى نمو اقتصادي سريع.
    The post-crisis scenario assumes a relatively rapid economic recovery in 2010, with strong growth continuing in the future. UN ويفترض سيناريو ما بعد الأزمة حدوث انتعاش اقتصادي سريع نسبيا في عام 2010 مع استمرار نمو قوي في المستقبل.
    They have also greatly contributed to mitigating the impact of the financial and economic crisis and to lay the basis for a quick economic recovery. UN كما أسهمت هذه السياسات بدرجة كبيرة في تخفيف تأثير الأزمة المالية والاقتصادية وفي وضع الأساس لتعافي اقتصادي سريع.
    Belgium considers it very important that the European Union be surrounded by friendly nations which enjoy political stability and rapid economic growth. UN تولي بلجيكا اهتماما كبيرا بأن يكون الاتحاد الأوروبي محاطا بدول صديقة تتمتع باستقرار سياسي ونمو اقتصادي سريع.
    But the countries that are now enjoying rapid economic growth are also being asked to develop more sustainably. UN غير أنه من المطلوب أيضا من البلدان التي تتمتع الآن بنمو اقتصادي سريع أن تحقق تنمية تتسم بقدر أكبر من الاستدامة.
    Regrettably, there was inadequate generation of quality employment in every region, even in developing countries experiencing rapid economic growth. UN وللأسف، ليست هناك فرص كافية من الوظائف الجيدة في كل منطقة، حتى في البلدان النامية التي تستفيد من نمو اقتصادي سريع.
    There is growing evidence that reduced levels of protection do not lead automatically to the development of export capacities and the strong links between export sectors and domestic economic activities that result in rapid economic growth. UN ويوما بعد يوم يتضح أن المستويات المتدنية من الحماية لا تؤدي تلقائيا إلى تنمية القدرات التصديرية وإلى إقامة روابط متينة بين قطاع التصدير والأنشطة الاقتصادية الوطنية بما يفضي إلى نمو اقتصادي سريع.
    Furthermore, rapid economic growth has been fuelled by a combination of high agricultural output, a rise in public sector salaries, and an increase in demand for local construction and commercial services. UN وفضلا عن ذلك، تحقق نمو اقتصادي سريع بفضل اجتماع ثلاثة عناصر هي الإنتاج الزراعي الكبير وزيادة المرتبات في القطاع العام وزياد الطلب على خدمات التشييد والخدمات التجارية المحلية.
    Our aim is to achieve rapid economic growth and to attract foreign investment in Latvia. UN فهــدفنا هو تحقيق نمو اقتصادي سريع واجتذاب الاستثمار اﻷجنبي الى لاتفيا.
    Convinced also that the recent formation of a coalition Government holds out the promise of rapid economic recovery and effective reconstruction, UN واقتناعا منها أيضا بأن تشكيل حكومة ائتلافية مؤخرا يبشر بتحقيق انتعاش اقتصادي سريع وتعمير فعال،
    Cuts in public provisioning of basic social and economic services and the introduction of the user-fee principle contributed to increasing inequality, even where there was rapid economic growth. UN وساهمت قرارات تقليص الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية التي تقدمها السلطات العامة، والأخذ بمبدأ فرض الرسوم على المستفيدين، في زيادة عدم المساواة، حتى في حالات تحقق نمو اقتصادي سريع.
    In some parts of the world, over the last 150 years, amnesia may have seemingly worked when rapid economic progress was its companion. UN ولا يمكن إنكار أن فقدان الذاكرة قد شكّل، على ما يبدو، حلا ناجعا في بعض أنحاء العالم، على مدى السنوات الـ 150 الماضية، حينما اقترن بتقدم اقتصادي سريع.
    7. No country has been able to embark on rapid economic growth without technological change. UN 7 - ولم يتمكن أي بلد من الانطلاق نحو تحقيق نمو اقتصادي سريع دون أن يترافق هذا النمو مع تغيير تكنولوجي.
    rapid economic growth was necessary for poverty reduction. UN 46 - وأضافت قائلة إن القضاء على الفقر يتطلّب تحقيق نموا اقتصادي سريع.
    Adherence to those principles, coupled with the exploitation of mineral resources and donor support, enabled us to achieve rapid economic growth and some measure of development. UN وقد مكننا التمسك بهذه المبادئ، مقترنا باستغلال الموارد المعدنية ودعم الجهات المانحة، من تحقيق نمو اقتصادي سريع وقدرا من التنمية.
    Those centres could utilize the lessons learned in the region, which had enjoyed rapid economic growth over the past decades, and replicate success stories throughout the developing world. UN فهذه المراكز يمكن أن تستفيد من الدروس المكتسبة في المنطقة، التي نَعِمت بنمو اقتصادي سريع طوال العقود الماضية، وأن تكرر التجارب الناجحة في أرجاء العالم النامي بأسره.
    The experience of countries that have emerged from conflict, like Uganda, Mozambique, Rwanda and, more recently, Sierra Leone and Liberia, is that such a strategy can lead to a quick economic rebound. UN إن تجربة البلدان التي خرجت من حالة صراع، مثل أوغندا وموزامبيق ورواندا، ومؤخرا سيراليون وليبريا، تدل على أن مثل هذه الاستراتيجيات يمكن أن تؤدي إلى تعاف اقتصادي سريع.
    On the global economic front, the last decade of the twentieth century witnessed tremendous progress in some parts of the world, but it also saw stagnation and setbacks, even in some countries that had previously experienced fast economic growth. UN وأما على جبهة الاقتصاد العالمي، فقد شهد العقد الأخير من القرن العشرين تقدما هائلا في بعض بقاع العالم، ولكنه شهد أيضا ركودا وانتكاسات، حتى في بعض البلدان التي كانت قد نعمت سابقا بنمو اقتصادي سريع.
    His Government expected a similar commitment from other Member States and reiterated its own commitment to further strengthening its partnership with UNIDO at a time when the country had launched a national capacity-building and civil service reform programme in order to achieve accelerated economic growth. UN وأشار إلى أن حكومة بلاده تتوقع تعهدا مماثلا من الدول الأعضاء الأخرى وأنها تؤكد التزامها مرة أخرى على زيادة تعزيز شراكتها مع اليونيدو في وقت أطلق فيه البلد العمل ببرنامج لبناء القدرات الوطنية وإصلاح الخدمة المدنية بغية تحقيق نمو اقتصادي سريع.
    However, Côte d'Ivoire's strategic location and resources gave every reason to hope for swift economic recovery. UN لكن موقع كوت ديفوار الاستراتيجي ومواردها يبعثان على الأمل في تحقيق انتعاش اقتصادي سريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد