ويكيبيديا

    "اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • globalizing world economy
        
    Development strategies in a globalizing world economy UN استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة
    Development strategies in a globalizing world economy UN :: استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة
    Development strategies in a globalizing world economy UN استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة
    Development strategies in a globalizing world economy UN استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة
    Development strategies in a globalizing world economy UN :: استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة
    II. Development strategies in a globalizing world economy 2 UN ثانياً - استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة 2
    II. DEVELOPMENT STRATEGIES IN A globalizing world economy UN ثانياً - استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة
    DEVELOPMENT STRATEGIES IN A globalizing world economy UN أولاً - استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة
    Development strategies in a globalizing world economy 10 Building productive capacities and international competitiveness 16 UN استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة 10 بناء القدرات الإنتاجية والقدرة على المنافسة على المستوى الدولي 16
    The first addressed the topic of “foreign direct investment and development in a globalizing world economy” and was moderated by Mr. Alec Erwin, Minister of Trade and Industry of South Africa. UN وقد تناول الجزء اﻷول موضوع " الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتنمية في اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة " ، وترأسه السيد أليك إروين، وزير التجارة والصناعة في جنوب أفريقيا.
    (a) Development strategies in a globalizing world economy UN (أ) استراتيجيات التنمية في اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة
    Domestic efforts to mitigate the consequences of external trade and financial shocks should be supported by effective international financial arrangements tailored to the needs of developing countries in a globalizing world economy. UN وينبغي أن تكون الجهود المحلية المبذولة من أجل التخفيف من وطأة الآثار المترتبة على التجارة الخارجية والهزات المالية مدعومة بترتيبات مالية دولية فعالة تتلاءم مع احتياجات البلدان النامية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة.
    Domestic efforts to mitigate the consequences of external trade and financial shocks should be supported by effective international financial arrangements tailored to the needs of developing countries in a globalizing world economy. UN وينبغي أن تكون الجهود المحلية المبذولة من أجل التخفيف من وطأة الآثار المترتبة على التجارة الخارجية والهزات المالية مدعومة بترتيبات مالية دولية فعالة تتلاءم مع احتياجات البلدان النامية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة.
    1. The Officer-in-Charge of UNCTAD, referring to the São Paulo Consensus, said that an enabling international environment was essential for building greater productive capabilities so that countries could benefit from and participate in a globalizing world economy. UN 1- أشار المسؤول بالإنابة عن الأونكتاد إلى توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو فقال إن توفر بيئة دولية تمكينية هو أمر أساسي بالنسبة لبناء قدرات إنتاجية أكبر لكي تتمكن البلدان من الاستفادة من اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة والمشاركة فيه.
    32. UNCTAD's work on development strategies in a globalizing world economy should pay increasing attention to the problems of countries facing special circumstances, notably the trade and development problems of the African continent, in close cooperation with, and in support of, regional cooperation initiatives such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN 32- وينبغي للعمل الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة أن يولي اهتماماً متزايداً لمشاكل البلدان التي تواجه ظروفاً خاصة، ولا سيما المشاكل التجارية والإنمائية التي تواجه القارة الأفريقية، وذلك بالتعاون الوثيق مع مبادرات التعاون الإقليمي مثل مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مع تقديم الدعم لهذه المبادرات.
    32. UNCTAD's work on development strategies in a globalizing world economy should pay increasing attention to the problems of countries facing special circumstances, notably the trade and development problems of the African continent, in close cooperation with, and in support of, regional cooperation initiatives such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN 32- وينبغي للعمل الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة أن يولي اهتماماً متزايداً لمشاكل البلدان التي تواجه ظروفاً خاصة، ولا سيما المشاكل التجارية والإنمائية التي تواجه القارة الأفريقية، وذلك بالتعاون الوثيق مع مبادرات التعاون الإقليمي مثل مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مع تقديم الدعم لهذه المبادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد